Paroles et traduction François Morel - La place
Qui
sait
où
c'est
sa
place
Кто
знает,
где
его
место
Faut-il
qu'on
se
déplace
Нужно
ли
нам
двигаться
дальше
Vers
le
fond
qu'on
s'amasse
На
дно,
которое
мы
собираем
Pour
faire
un
peu
de
place
Чтобы
освободить
место
Faut-il
rester
tenace
Нужно
ли
оставаться
упрямым
Ou
bien
laisser
sa
place
Или
оставить
свое
место
Un
soir
de
guerre
las
Однажды
вечером
на
войне
Dans
le
fond
près
du
radiateur
В
нижней
части
рядом
с
радиатором
Juste
devant
l'instituteur
Прямо
перед
учителем
A
l'orchestre
au
premier
balcon
С
оркестром
на
первом
балконе
Ou
tout
là-haut
près
du
plafond
Или
все
там,
наверху,
под
потолком.
Pourquoi
dans
les
files
d'attente
Почему
в
очередях
Je
choisis
toujours
la
plus
lente
Я
всегда
выбираю
самую
медленную
Qui
sait
où
c'est
sa
place
Кто
знает,
где
его
место
Un
camping,
un
palace
Кемпинг,
дворец
Un
perrier
en
terrasse
Перье
на
террасе
Au
comptoir
un
blanc-cass'
У
прилавка
белый-КАС'
Faut-il
rester
de
glace
Нужно
ли
оставаться
ледяным
Tout
nu
à
Palavas
Голым
в
Палавас-ле-фло
Les
flots
à
Montparnasse
Потоки
на
Монпарнасе
Près
de
la
fenêtre
isolée
Возле
изолированного
окна
Côté
couloir
en
TGV
У
прохода
на
поезде
Le
premier
rôle
en
lettre
d'or
Первая
роль
в
золотом
письме
Ou
figurant
dans
le
décor
Или
в
оформлении
Pourquoi
quand
je
change
de
file
Почему,
когда
я
меняю
очереди
Me
voici
encore
immobile
Вот
я
снова
стою
неподвижно.
Parmi
la
foule
qui
s'agite
Среди
суетящейся
толпы
Tout
seul
en
forêt
dans
un
gîte
Один
в
лесу
в
коттедже
Sur
un
nuage
dans
les
airs
На
облаке
в
воздухе
Bien
au
chaud
allongé
sous
terre
В
тепле,
лежа
под
землей
Quelque
soit
mon
siège
en
avion
Независимо
от
моего
места
в
самолете
Mes
genoux
sont
sous
mon
menton
Мои
колени
под
подбородком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Maarc Francois Sahler, Francois Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.