Paroles et traduction François Morel - Le Bon Dieu Entre Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bon Dieu Entre Nous
Господь Бог между нами
On
ne
s'habitue
pas
on
voudrait
s'habituer
Не
привыкаешь,
хоть
и
хочешь
привыкнуть,
On
ne
reverra
plus
ceux
qui
nous
ont
quittés
Больше
не
увидишь
тех,
кто
нас
покинул.
On
voudrait
accepter
mais
on
n'accepte
pas
Хочешь
смириться,
но
не
смиряешься,
Le
bon
dieu
entre
nous
je
crois
n'existe
pas
Господь
Бог
между
нами,
я
думаю,
не
существует.
Comme
un
con
un
beau
jour
on
reste
sur
le
quai
Как
дурак,
однажды
остаёшься
на
перроне,
Avec
son
sac
à
dos
et
ses
yeux
pour
pleurer
Со
своим
рюкзаком
и
глазами,
полными
слёз.
On
sait
bien
c'est
comm'
ça,
on
n'est
pas
imbécile
Мы
знаем,
что
так
бывает,
мы
же
не
глупцы,
La
vie
est
provisoire
l'existence
est
fragile
Жизнь
временна,
существование
хрупко.
Le
curé
nous
a
dit
il
faut
se
résigner
Священник
сказал,
что
нужно
смириться,
Quelqu'un
vient
de
mourir
mais
un
enfant
est
né.
Кто-то
умер,
но
ребёнок
родился.
Quelqu'un
vient
de
mourir
mais
un
enfant
est
né
Кто-то
умер,
но
ребёнок
родился.
Quelqu'un
vient
de
mourir
mais
il
est
remplacé
Кто-то
умер,
но
его
заменили.
Merci
bien
du
tuyau
merci
monsieur
le
curé
Спасибо
за
совет,
спасибо,
господин
священник,
Sauf
que
le
mort
pardon
moi
je
le
connaissais
Только
вот
умершего,
простите,
я
знал.
Assis
dans
la
cuisine
le
dimanche
matin
Сидели
на
кухне
воскресным
утром,
J'ouvrais
un
sauvignon
on
parlait
de
bouquins
Открывал
Совиньон,
говорили
о
книгах.
De
cinéma
souvent
j'ouvrais
un
autre
blanc
О
кино
часто,
открывал
ещё
бутылочку
белого,
Quand
on
s'échauffait
fort
sur
le
gouvernement
Когда
горячо
спорили
о
правительстве.
Je
n'ai
pas
de
reproches
à
faire
aux
nourrissons
У
меня
нет
претензий
к
младенцам,
Qu'ils
veuillent
remplacer
mon
copain
ah
ben
non
Что
они
хотят
заменить
моего
друга,
а
вот
нет.
Mais
qu'ils
veuillent
remplacer
mon
copain
ah
ben
non
Что
они
хотят
заменить
моего
друга,
а
вот
нет.
Pardon
excusez-moi
mais
pour
boire
un
canon
Прости,
извини,
но
чтобы
выпить
по
рюмочке,
Parler
de
politique
de
la
vie
des
projets
Поговорить
о
политике,
о
жизни,
о
планах,
Avec
un
nouveau-né
c'est
un
peu
limité
С
новорождённым
это
немного
сложновато.
Mon
copain
je
l'admets
chantait
comme
un
cochon
Мой
друг,
признаюсь,
пел
как
свинья,
Mais
en
homme
de
goût
admirait
mes
chansons
Но,
будучи
человеком
со
вкусом,
восхищался
моими
песнями.
On
ne
s'habitue
pas
on
voudrait
s'habituer
Не
привыкаешь,
хоть
и
хочешь
привыкнуть,
On
ne
reverra
plus
ceux
qui
nous
ont
quittés
Больше
не
увидишь
тех,
кто
нас
покинул.
Entre
nous
moi
qui
suis
sans
foi
sans
espérance
Между
нами,
я,
без
веры,
без
надежды,
J'écoute
ta
prière
admire
ta
croyance
Слушаю
твою
молитву,
восхищаюсь
твоей
верой.
Ne
m'en
veux
pas
surtout
je
chante
malgré
moi
Не
обижайся,
я
пою
вопреки
себе,
Le
bon
dieu
entre
nous
je
crains
n'existe
pas
Господь
Бог
между
нами,
боюсь,
не
существует.
On
ne
s'habitue
pas
on
voudrait
s'habituer
Не
привыкаешь,
хоть
и
хочешь
привыкнуть,
On
ne
reverra
plus
ceux
qui
nous
ont
quittés
Больше
не
увидишь
тех,
кто
нас
покинул.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Sahler, François Morel, Francois Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.