Françoise Hardy feat. Maurane - La rue du babouin (feat. Maurane) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Françoise Hardy feat. Maurane - La rue du babouin (feat. Maurane)




Nous vivions autrefois dans la rue du Babouin
Когда-то мы жили на улице павиана
Vous étiez la grâce en personne
Вы были благодатью лично
Mais nos champs de bataille nous laissaient sur ma faim
Но наши поля боя оставили нас на мой голод
Pourquoi moi? Que faisiez-vous à Rome?
Почему я? Что вы делали в Риме?
Vous parliez pour le monde d'un éminent éclat
Вы говорили для мира выдающегося блеска
Je buvais, muette, vos paroles qui brisaient le silence
Я пил, немой, ваши слова, которые нарушили тишину
Autant que mon destin et m'enivraient beaucoup mieux que l'alcool
Столько, сколько моя судьба и опьяняет меня гораздо лучше, чем алкоголь
Vous viviez autrefois dans la rue du Babouin
Вы когда-то жили на улице бабуина
Pourquoi moi?
Почему я?
Et pourquoi pas!
А почему бы и нет!
Que faisions-nous à Rome?
Что мы делали в Риме?
Vous disiez que l'amour n'est pas l'heure sans fin
Вы говорили, что любовь-это не бесконечный час
Une sorte d'auberge espagnole
Своего рода испанский постоялый двор
Autour de nous flottaient des senteurs de jasmin
Вокруг нас плыли ароматы жасмина
êtes-vous?
Где вы?
sont nos années folles?
Где наши сумасшедшие годы?
Fascinée, j'admirais dans les glaces sans tain
Завороженная, я любовалась во льдах без тени
La beauté du son de la sorgue
Красота звука Сорга
Qui épinglait les coeurs sans un geste un à un
Который скреплял сердца без жеста одно к одному
En ce temps-là vous n'aimiez pas les hommes
В то время вы не любили мужчин
Vous disiez que l'amour est alors sans fin
Вы говорили, что любовь тогда бесконечна
êtes-vous?
Где вы?
sont nos années folles?
Где наши сумасшедшие годы?
Je vivais autrefois dans la rue du Babouin
Когда-то я жил на улице бабуина.
Et pourquoi moi?
И почему именно я?
Et pourquoi pas!
А почему бы и нет!
Que faisions-nous à Rome?
Что мы делали в Риме?





Writer(s): françoise hardy, michel fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.