Françoise Hardy feat. Jacques Dutronc - Puisque vous partez en voyage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Françoise Hardy feat. Jacques Dutronc - Puisque vous partez en voyage




Puisque vous partez en voyage
Так как вы отправляетесь в путешествие
Il la remercie de l′avoir accompagnée à la gare
Он благодарит её за то, что она проводила его до вокзала.
Vous parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?
Вы это серьезно или издеваетесь надо мной?
Mais non, il se moque pas d'elle, mais regardez
Нет, он не издевается, но вы только посмотрите!
Tous ces journaux, ces cigares, tout ça
Все эти газеты, сигары, всё это...
Ah je manque d′originalité, c'est vrai
Ах, мне не хватает оригинальности, это правда.
Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?
Вы знаете, что мы расстаёмся впервые?
Oui mais enfin c'est pas très long et puis il ne part que quinze jours
Да, но это ненадолго, он ведь уезжает всего на две недели.
Attendez un p′tit peu, dois-je comprendre que
Погодите, я должна понимать, что
Vous allez passer ces quinze horribles jours sans compter les heures?
Вы собираетесь провести эти ужасные две недели, считая часы?
Puisque vous partez en voyage
Так как вы отправляетесь в путешествие,
Puisque nous nous quittons ce soir
Так как мы расстаёмся сегодня вечером,
Mon cœur fait son apprentissage
Моё сердце учится быть сильным,
Je veux sourire avec courage
Я хочу улыбаться с мужеством.
Vous avez posé vos bagages
Вы разместили свой багаж,
Marche avant, côté du couloir
Идёте вперёд, место у прохода,
Et pour les grands signaux d′usage
И для прощальных жестов,
J'ai préparé mon grand mouchoir
Я приготовила свой большой платок.
Dans un instant le train démarre
Через мгновение поезд тронется,
Je resterai seul sur le quai
Я останусь одна на перроне,
Et vous me verrez dans la gare
И вы увидите меня на вокзале,
Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
Прощающейся там с вами со своим букетом.
Promettez-moi d′être bien sage
Пообещайте мне быть паинькой,
De penser à moi tous les jours
Думать обо мне каждый день,
Et retourner dans notre cage
И вернуться в нашу клетку,
Pour mieux attendre mon retour
Чтобы лучше ждать моего возвращения.
bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille
Ну вот, у вас совершенно спокойное место,
Sans voisine, sans vis-à-vis, personne pour vous déranger
Без соседки, без никого напротив, никто не будет вам мешать.
Il espère que c'est non-fumeur
Он надеется, что это место для некурящих.
Décidément, vous êtes incorrigible
Вы просто неисправимы.
Et moi qui pensais qu′un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre
А я-то думала, что немного уединения поможет вам расслабиться.
Et puis quoi encore? Ah lala
Да что вы говорите! Ах, ну и ну.
Puisque vous partez en voyage
Так как вы отправляетесь в путешествие,
Vous m′avez promis mon chéri
Вы мне обещали, мой дорогой,
De vous écrire quatorze pages
Писать мне по четырнадцать страниц,
Tous les matins ou davantage
Каждое утро или даже больше,
Pour que je vois votre visage
Чтобы я видела ваше лицо.
Baissez la vitre je vous prie
Опустите стекло, прошу вас.
C'est affreux je perds tout courage
Это ужасно, я теряю всю свою храбрость.
Et moi je déteste Paris
И я ненавижу Париж.
Le contrôleur crie, "en voiture"
Контролёр кричит: вагон!",
L'enfoiré, il sait pourtant bien
Этот гад, он же прекрасно знает,
Que je dois rester, mais je jure
Что я должна остаться, но клянусь,
Que s′il le crie encore une fois, moi je viens
Если он крикнет ещё раз, я поеду с вами.
J′ai mon amour pour seul bagage
У меня есть моя любовь, как единственный багаж,
Et tout le reste on s'en fout
А на всё остальное наплевать.
Puisque vous partez en voyage
Так как вы отправляетесь в путешествие,
Mon chéri, je pars avec vous
Мой дорогой, я еду с вами.





Writer(s): Jean Nohain, Mireille Hartuch, Mireille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.