Francoiz Breut - La Conquête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoiz Breut - La Conquête




La Conquête
The Conquest
J'espère avoir en ma possession
I hope to have in my possession
Une histoire vraie
A true story
Un amour véritable
A true love
Un qui brille comme une étoile
One that shines like a star
Dans le ciel énigmatique
In the enigmatic sky
la lumière ne s'éteint jamais
Where the light never goes out
Dans l'espace cosmique
In cosmic space
L'amour devrait rester
Love should remain
Une espèce en voie de disparition
An endangered species
Ne pourra survivre
Will not survive
Dans ce monde matériel
In this material world
Il n'en fait qu'à sa tête
It does only what it wants
Je voudrais percer le mystère
I would like to unravel the mystery
Nébuleux à des millénaires
Nebulae for millennia
Encore céleste???
Still celestial???
Tous les astres sont éphémères
All stars are ephemeral
Au loin
Far away
L'écho s'élève sans fin
The echo rises without end
Je veux encore de mes yeux
I want to still from my eyes
Sonder la matière dans les cieux
Probe the matter in the heavens
Toute ma vie je la poursuivrai
All my life I will pursue her
Ne plus m'égarer
Never to go astray
Dans ce monde matériel
In this material world
Il n'en fait qu'à sa tête
It does only what it wants
J'espère avoir en ma possession
I hope to have in my possession
Une histoire vraie
A true story
Un amour véritable
A true love
Un qui brille comme une étoile
One that shines like a star
Dans le ciel énigmatique
In the enigmatic sky
la lumière ne s'éteint jamais
Where the light never goes out
Dans l'espace cosmique
In cosmic space
L'amour devrait rester
Love should remain
Une espèce en voie de disparition
An endangered species
Ne pourra survivre
Will not survive
Dans ce monde matériel
In this material world
Il n'en fait qu'à sa tête
It does only what it wants





Writer(s): francoise breut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.