Paroles et traduction Fratelli Quintale - Avrei fermato il tempo
Avrei fermato il tempo
I Would Have Stopped Time
Questa
lettera
è
per
te
This
letter
is
for
you
Bella
Merio
com′è?
My
dear
Merio,
how
is
it
going?
Sei
già
un
piccolo
testardo
ed
assomigli
un
po'
a
me
You're
already
a
little
stubborn
and
you
look
a
bit
like
me
Non
crescere
mai
ti
prego
perché
fidati
che
Please,
never
grow
up
because
trust
me
D-d-d-diventare
grandi
non
è
poi
sto
granché
G-g-g-growing
up
isn't
a
big
deal
Vai
a
casa
dei
compagni
ricchi,
solo
per
giocare
alla
play
You
go
to
the
homes
of
rich
friends,
just
to
play
video
games
In
quei
salotti
dove
tutto
è
ok
In
those
living
rooms
where
everything
is
okay
Dove
tutto
è
perfetto
e
sembra
sempre
normale
Where
everything
is
perfect
and
always
seems
normal
Un
giorno
lo
capirai,
il
disordine
è
mentale
One
day
you'll
understand,
the
disorder
is
mental
Come
ti
va,
come
si
sta
How
are
you
doing,
how
are
you?
Senza
pensieri
né
necessità
Without
worries
or
needs
Goditi
la
tua
età
Enjoy
your
age
Io
avrei
fermato
il
tempo
I
would
have
stopped
time
Perché
passa
svelto
Because
it
goes
by
fast
E
non
ritorna
mai
And
it
never
comes
back
Quando
dentro
sarai
morto
capirai
When
you're
dead
inside,
you'll
understand
Back
in
the
days
Back
in
the
days
Quando
vivevo
appieno
i
giorni
miei
When
I
lived
my
days
to
the
fullest
E
i
problemi
non
eran
gli
sghei
And
my
problems
weren't
money
Nemmeno
le
pare
e
i
ritardi
di
lei
Not
even
her
tantrums
and
delays
Dio
solo
sa
che
cosa
darei
God
only
knows
what
I'd
give
Per
essere
fra
ma
nel
′96
To
be
in
my
prime
in
'96
Un
metro
e
sei,
per
66
Five
feet
four
inches,
145
pounds
Quasi
rotolavo
ma
era
tutto
ok
I
almost
rolled
around
but
everything
was
okay
Se
stai
leggendo
dal
passato
If
you're
reading
this
from
the
past
Sorridi
ora
tutto
è
passato
Smile,
now
it's
all
over
Botte
e
freghe
mi
hanno
segnato
Beatings
and
embarrassments
have
marked
me
Ma
ora
scrivo
più
rilassato
But
now
I
write
more
relaxed
Quello
che
lasci
alle
spalle,
è
una
regola,
non
va
mai
dimenticato
What
you
leave
behind,
it's
a
rule,
you
must
never
forget
Trova
qual
è
la
tua
strada
ed
inseguila
Find
your
path
and
follow
it
Dopo
persevera
Then
persevere
Un
giorno
verrai
ripagato
One
day
you'll
be
rewarded
Come
ti
va,
come
si
sta
How
are
you
doing,
how
are
you?
Senza
pensieri
né
necessità
Without
worries
or
needs
Goditi
la
tua
età
Enjoy
your
age
Io
avrei
fermato
il
tempo
I
would
have
stopped
time
Perché
passa
svelto
Because
it
goes
by
fast
E
non
ritorna
mai
And
it
never
comes
back
Quando
dentro
sarai
morto
capirai
When
you're
dead
inside,
you'll
understand
Ti
emozioni
con
poco
You
get
excited
about
little
things
I
libri
usati
della
scuola
su
cui
resti
poco
Used
school
books
that
you
spend
little
time
on
Prendi
tutto
come
un
gioco
You
take
everything
as
a
game
Se
ce
la
si
fa
si
va
al
mare
If
you
succeed,
you
go
to
the
beach
Più
che
in
spiaggia
sta
in
sala
giochi
You
spend
more
time
in
the
arcade
than
on
the
beach
Dove
i
gettoni
non
bastano
mai
son
sempre
pochi
Where
tokens
are
never
enough,
they're
always
scarce
Quando
vuoi
sparire,
vai
sotto
le
coperte
When
you
want
to
disappear,
you
go
under
the
covers
Dove
tutto
è
concesso
e
nessuno
ti
prende
Where
everything
is
allowed
and
no
one
gets
you
E
quando
avrai
le
mani
grandi
non
scordarti
di
restar
bambino
And
when
you're
big,
don't
forget
to
stay
a
child
Quel
tanto
che
basta
per
sentirti
vivo
Just
enough
to
feel
alive
Come
ti
va,
come
si
sta
How
are
you
doing,
how
are
you?
Senza
pensieri
né
necessità
Without
worries
or
needs
Goditi
la
tua
età
Enjoy
your
age
Io
avrei
fermato
il
tempo
I
would
have
stopped
time
Perché
passa
svelto
Because
it
goes
by
fast
E
non
ritorna
mai
And
it
never
comes
back
Quando
dentro
sarai
morto
capirai
When
you're
dead
inside,
you'll
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Servidei, M. Boscarino, M. Miceli, S. Ceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.