Fratelli Quintale - Stesso sangue - traduction des paroles en allemand

Stesso sangue - Fratelli Quintaletraduction en allemand




Stesso sangue
Gleiches Blut
Essere un figlio senza madre
Ein Sohn ohne Mutter zu sein
Un po′ pazzo è mio padre
Ein bisschen verrückt ist mein Vater
Con la testa tra le mani
Mit dem Kopf in den Händen
In para per il mio domani
Besorgt um meine Zukunft
Perdonami pa', non sono come mi volevi
Vergib mir, Papa, ich bin nicht so, wie du mich wolltest
Sono molto meglio, e quando lo strillavo tu non mi credevi
Ich bin viel besser, und als ich es schrie, hast du mir nicht geglaubt
D′altronde buon sangue non mente, è vero o no?
Andererseits, gutes Blut lügt nicht, stimmt's oder nicht?
Il nostro amore, odio è corrisposto, è vero o no?
Unsere Liebe, unser Hass wird erwidert, stimmt's oder nicht?
Ho trasformato le mie lacrime in stalattiti
Ich habe meine Tränen in Stalaktiten verwandelt
Per proteggermi dai nemici
Um mich vor Feinden zu schützen
Quando ti intristisci perché ripensi alla mamma
Wenn du traurig wirst, weil du an Mama zurückdenkst
Vorrei prenderti a schiaffi per farti uscire dal dramma
Möchte ich dich ohrfeigen, um dich aus dem Drama herauszuholen
Vorrei urlarti nelle orecchie che ci sono ancora io
Möchte ich dir in die Ohren schreien, dass ich noch da bin
Che Dio, con noi è in debito, il credito è il mio
Dass Gott bei uns in der Schuld steht, der Kredit ist meiner
Comunque vada sarà sangue del tuo sangue
Wie auch immer es ausgeht, es wird Blut von deinem Blut sein
Tu mi hai insegnato a essere grande
Du hast mich gelehrt, groß zu sein
Uniti anche se sei distante
Vereint, auch wenn du fern bist
Sarò un gigante
Ich werde ein Riese sein
Solo ai tuoi occhi non crescerò mai
Nur in deinen Augen werde ich niemals erwachsen werden
Comunque vada sarà sangue del tuo sangue
Wie auch immer es ausgeht, es wird Blut von deinem Blut sein
Tu mi hai insegnato a essere grande
Du hast mich gelehrt, groß zu sein
Uniti anche se sei distante
Vereint, auch wenn du fern bist
Sarò un gigante
Ich werde ein Riese sein
Solo ai tuoi occhi non crescerò mai
Nur in deinen Augen werde ich niemals erwachsen werden
Sono un figlio immaturo, schizzato
Ich bin ein unreifer, durchgeknallter Sohn
Passerò da acerbo a marcio
Ich werde von unreif zu verfault übergehen
Come un frutto mai mangiato
Wie eine nie gegessene Frucht
Io che sbaglio, esagero per sentirmi vivo
Ich, der Fehler macht, übertreibe, um mich lebendig zu fühlen
E non vi ascolto molto è per cortesia che rido
Und ich höre euch nicht viel zu, es ist aus Höflichkeit, dass ich lache
Che ci vuoi fare?
Was willst du machen?
Codardi si nasce
Man wird als Feigling geboren
Come con le ragazze
Wie bei den Mädchen
Vengo e scappo, ciao, grazie
Ich komme und haue ab, tschüss, danke
Amo vagare ubriaco senza una meta
Ich liebe es, betrunken ohne Ziel umherzuwandern
Io ubriaco per la mia dieta
Ich betrunken für meine Diät
Mi sgretolo come creta
Ich zerbröckle wie Ton
Ho sbalzi d'umore tipo altalena
Ich habe Stimmungsschwankungen wie eine Schaukel
Credo ancora alle favole
Ich glaube immer noch an Märchen
E non capisco le logiche
Und ich verstehe die Logik nicht
Sono il classico figlio che non ha voglia di impegnarsi
Ich bin der klassische Sohn, der keine Lust hat, sich anzustrengen
Che non crede in un cazzo di niente
Der an verdammt nochmal nichts glaubt
Se ne sbatte degli altri
Dem die anderen scheißegal sind
Comunque vada sarà sangue del tuo sangue
Wie auch immer es ausgeht, es wird Blut von deinem Blut sein
Tu mi hai insegnato a essere grande
Du hast mich gelehrt, groß zu sein
Uniti anche se sei distante
Vereint, auch wenn du fern bist
Sarò un gigante
Ich werde ein Riese sein
Solo ai tuoi occhi non crescerò mai
Nur in deinen Augen werde ich niemals erwachsen werden
Comunque vada sarà sangue del tuo sangue
Wie auch immer es ausgeht, es wird Blut von deinem Blut sein
Tu mi hai insegnato a essere grande
Du hast mich gelehrt, groß zu sein
Uniti anche se sei distante
Vereint, auch wenn du fern bist
Sarò un gigante
Ich werde ein Riese sein
Solo ai tuoi occhi non crescerò mai
Nur in deinen Augen werde ich niemals erwachsen werden
E ora che da casa sono lontano chilometri
Und jetzt, wo ich von zu Hause kilometerweit entfernt bin
E chilometri
Und kilometerweit
E anche se il sole che ci bacia è lo stesso tu ti preoccupi, ti preoccupi
Und auch wenn die Sonne, die uns küsst, dieselbe ist, machst du dir Sorgen, machst du dir Sorgen
Wo-oh-oh, wo-oh-oh
Wo-oh-oh, wo-oh-oh
(Solo ai tuoi occhi non crescerò mai)
(Nur in deinen Augen werde ich niemals erwachsen werden)
Wo-oh-oh, wo-oh-oh
Wo-oh-oh, wo-oh-oh
(Solo ai tuoi occhi non crescerò mai)
(Nur in deinen Augen werde ich niemals erwachsen werden)





Writer(s): F. Servidei, M. Boscarino, M. Miceli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.