Fratelli Quintale - Suono del mare - traduction des paroles en allemand

Suono del mare - Fratelli Quintaletraduction en allemand




Suono del mare
Klang des Meeres
Dai scendi giù, è già tempo di andare
Komm, steig runter, es ist schon Zeit zu gehen
Sento il vento d′estate, porta il suono del mare
Ich spüre den Sommerwind, er bringt den Klang des Meeres
Dal nord al sud, corro sulle autostrade
Von Nord nach Süd, ich rase über die Autobahnen
Tu non farti aspettare, seguo il suono del mare
Lass mich nicht warten, ich folge dem Klang des Meeres
Col caldo la city si svuota
Bei der Hitze leert sich die Stadt
Ho fatto due calcoli e ho qualche banconota
Ich habe kurz nachgerechnet und habe ein paar Scheine
Seguimi a ruota
Folge mir dicht auf
Prendi i tuoi vestiti più fighi con la tua roba
Nimm deine coolsten Klamotten und deine Sachen
Poi buona
Dann los
La mia macchina ha il colore del tuo smalto
Mein Auto hat die Farbe deines Nagellacks
Fino a ieri era grigia come l'asfalto
Bis gestern war es grau wie der Asphalt
Oggi è verde smeraldo, lo stesso dell′erba che stai fumando
Heute ist es smaragdgrün, genau wie das Gras, das du rauchst
Da quando stai in viaggio
Seitdem du unterwegs bist
Prendimi come tuo ostaggio
Nimm mich als deine Geisel
In giro come nomadi senza un villaggio
Unterwegs wie Nomaden ohne Dorf
E se la vita è roba di passaggio mi chiedi uno strappo
Und wenn das Leben vergänglich ist, fragst du mich, ob ich dich mitnehme
Metti le ali ci penso io a portarti in alto
Leg Flügel an, ich sorge dafür, dich hochzubringen
M'hai chiesto "portami al mare, fammi ballare tutta l'estate" ah
Du hast mich gebeten: "Bring mich ans Meer, lass mich den ganzen Sommer tanzen" ah
Ora schiaccio forte il pedale
Jetzt trete ich fest aufs Pedal
Medico le tue ferite col sale
Ich heile deine Wunden mit Salz
Dai scendi giù, è già tempo di andare
Komm, steig runter, es ist schon Zeit zu gehen
Sento il vento d′estate, porta il suono del mare
Ich spüre den Sommerwind, er bringt den Klang des Meeres
Dal nord al sud, corro sulle autostrade
Von Nord nach Süd, ich rase über die Autobahnen
Tu non farti aspettare, seguo il suono del mare
Lass mich nicht warten, ich folge dem Klang des Meeres
Dai scendi giù, è già tempo di andare
Komm, steig runter, es ist schon Zeit zu gehen
Sento il vento d′estate, porta il suono del mare
Ich spüre den Sommerwind, er bringt den Klang des Meeres
Dal nord al sud, corro sulle autostrade
Von Nord nach Süd, ich rase über die Autobahnen
Tu non farti aspettare, seguo il suono del mare
Lass mich nicht warten, ich folge dem Klang des Meeres
Baby, sei il mio centro
Baby, du bist mein Mittelpunkt
Partiamo che c'è bel tempo
Lass uns fahren, das Wetter ist schön
Ricordati le cartine
Denk an die Blättchen
Che andiamo in uno di quei posti
Denn wir fahren an einen dieser Orte
Che abbiamo visto solo nelle cartoline
Die wir nur auf Postkarten gesehen haben
Io e te siamo unici
Du und ich, wir sind einzigartig
Facciamoci morire in bocca tutte le parole inutili
Lassen wir all die unnötigen Worte einfach weg
Tra venti minuti passo a pigliarti
In zwanzig Minuten komme ich dich abholen
Mi piaci sciupata non truccarti
Ich mag dich zerzaust, schmink dich nicht
Naturale come la tua femminilità
Natürlich wie deine Weiblichkeit
Che compensa la mia cafoneria
Die meine Rüpelhaftigkeit ausgleicht
Sono un′anima smarrita
Ich bin eine verlorene Seele
Ti prego mamy tracciami la via
Bitte Süße, zeig mir den Weg
La tua mano sopra la mia
Deine Hand auf meiner
Mentre cambio e metto in quinta
Während ich schalte und in den Fünften lege
Io e te, la bella e la bestia
Ich und du, die Schöne und das Biest
Senza una rotta: che il mondo si fotta
Ohne Kurs: scheiß auf die Welt
Dai scendi giù, è già tempo di andare
Komm, steig runter, es ist schon Zeit zu gehen
Sento il vento d'estate, porta il suono del mare
Ich spüre den Sommerwind, er bringt den Klang des Meeres
Dal nord al sud, corro sulle autostrade
Von Nord nach Süd, ich rase über die Autobahnen
Tu non farti aspettare, seguo il suono del mare
Lass mich nicht warten, ich folge dem Klang des Meeres
Dai scendi giù, è già tempo di andare
Komm, steig runter, es ist schon Zeit zu gehen
Sento il vento d′estate, porta il suono del mare
Ich spüre den Sommerwind, er bringt den Klang des Meeres
Dal nord al sud, corro sulle autostrade
Von Nord nach Süd, ich rase über die Autobahnen
Tu non farti aspettare, seguo il suono del mare
Lass mich nicht warten, ich folge dem Klang des Meeres





Writer(s): F. Servidei, M. Boscarino, M. Miceli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.