Paroles et traduction Fratelli Quintale - Tutto cambia
Tutto cambia
Everything Changes
Potrei
trovarmi
una
donna
come
fan
tutti,
I
could
find
myself
a
woman
like
everyone
else,
La
prima
che
passa
come
Fantozzi.
The
first
one
that
comes
along
like
Fantozzi.
Le
aspettative
son
meglio
della
realtà.
Expectations
are
better
than
reality.
Qui
si
sta
meglio
se
non
si
sa,
ma
come
si
fa?
It's
better
here
if
you
don't
know,
but
how
do
you
do
it?
Chi
non
si
è
mai
sentito
un
italiano
medio?
Who
has
never
felt
like
an
average
Italian?
Al
vuoto
che
ho
dentro
non
c'è
rimedio.
There
is
no
cure
for
the
emptiness
inside
me.
Ti
accontenti
o
vuoi
il
meglio?
Do
you
settle
or
do
you
want
the
best?
Facce
di
cera,
tutti
contenti,
dammi
l'assegno.
Waxy
faces,
everyone
happy,
give
me
the
check.
Troppo
fatto,
non
ti
addormenti.
You've
done
too
much,
you
can't
fall
asleep.
Fissi
il
soffitto,
poi
ci
ripensi.
You
stare
at
the
ceiling,
then
you
think
again.
Parlo
coi
miei
demoni,
non
ho
altrimenti.
I
talk
to
my
demons,
I
have
no
other
choice.
Perché
se
mi
rifiuto
ne
arrivano
altri
venti.
Because
if
I
refuse,
twenty
more
will
come.
Ho
un
cuore
che
batte
a
duemila
I
have
a
heart
that
beats
a
thousand
times
a
minute.
Se
penso
al
domani
"calmo,
respira"
If
I
think
about
tomorrow,
"calm
down,
breathe."
Ci
vogliono
muti
e
in
fila.
They
want
you
mute
and
in
line.
Dai
il
tutto
per
tutto
o
fai
la
pedina.
Go
all
out
or
play
pawn.
Siamo
noi,
siamo
gli
stessi
di
qualche
anno
fa
con
la
stessa
fame.
It's
us,
we're
the
same
as
a
few
years
ago
with
the
same
hunger.
Tu
non
puoi
venirmi
a
dire
cos'è
che
non
va.
You
can't
come
and
tell
me
what's
wrong.
Vieni
qui
a
guardare.
Come
here
and
watch.
(Tutto
cambia)
(Everything
Changes)
I
soldi,
le
donne,
gli
amici.
Money,
women,
friends.
(Tutto
cambia)
(Everything
Changes)
Anche
quello
che
dici.
Even
what
you
say.
Tutto
cambia,
Everything
changes.
Tutto
cambia,
Everything
changes,
Tutto
cambia.
Everything
changes.
Potrei
trovarmi
un
lavoro
come
fan
tutti,
I
could
get
a
job
like
everyone
else,
O
un
lavoro
di
merda
come
Fantozzi.
Or
a
shitty
job
like
Fantozzi.
Questa
sfiga
mi
rincorre,
mi
fa
a
tocchi
This
bad
luck
is
chasing
me,
cutting
me
to
pieces.
Mentre
sognavo
la
vita
che
fa
Totti.
While
I
dreamed
of
Totti's
life.
Chi
non
si
è
mai
sentito
un
italiano
medio?
Who
has
never
felt
like
an
average
Italian?
Le
mani
sul
clacson,
in
coda
col
dito
medio.
Hands
on
the
horn,
in
line
with
the
middle
finger.
L'ansia
che
sale
dall'attimo
in
cui
son
sveglio.
The
anxiety
rises
from
the
moment
I
wake
up.
La
gente
si
prende
troppo
sul
serio,
sul
serio.
People
take
themselves
too
seriously,
seriously.
Le
aspettative
sono
meglio
della
realtà.
Expectations
are
better
than
reality.
Tutte
ste
fighe
erano
più
carine
in
chat.
All
these
hotties
were
prettier
in
the
chat.
Come
dire
che
non
giochi
in
serie
A
Like
saying
you
don't
play
in
Serie
A.
Perché
non
ti
va.
Because
you
don't
feel
like
it.
Giustificarsi
non
è
accettare
la
verità.
Making
excuses
is
not
accepting
the
truth.
Ho
un
cuore
che
batte
a
duemila,
I
have
a
heart
that
beats
a
thousand
times
a
minute,
è
solamente
un'alternativa
nella
mia
vita.
It's
just
an
alternative
in
my
life.
Voglio
arrivare
in
cima,
fumo
locomotiva.
I
want
to
reach
the
top,
I'm
smoking
a
locomotive.
Voglio
fare
la
pila,
poi
sparire
come
Mina.
I
want
to
make
the
pila,
then
disappear
like
Mina.
Siamo
noi,
siamo
gli
stessi
di
qualche
anno
fa
con
la
stessa
fame.
It's
us,
we're
the
same
as
a
few
years
ago
with
the
same
hunger.
Tu
non
puoi
venirmi
a
dire
cos'è
che
non
va.
You
can't
come
and
tell
me
what's
wrong.
Vieni
qui
a
guardare.
Come
here
and
watch.
(Tutto
cambia)
(Everything
Changes)
I
soldi,
le
donne,
gli
amici.
Money,
women,
friends.
(Tutto
cambia)
(Everything
Changes)
Anche
quello
che
dici.
Even
what
you
say.
Tutto
cambia,
Everything
changes.
Tutto
cambia,
Everything
changes,
Tutto
cambia.
Everything
changes.
Tutto
cambia.
Everything
changes.
Potrei
trovarmi
una
donna
come
fan
tutti.
I
could
find
myself
a
woman
like
everyone
else.
Potrei
trovarmi
un
lavoro
come
fan
tutti.
I
could
get
a
job
like
everyone
else.
Ho
un
cuore
che
batte
a
duemila.
I
have
a
heart
that
beats
a
thousand
times
a
minute.
Per
fare
tutto
quel
che
ho
in
testa
e
sulla
carta.
To
do
everything
I
have
in
my
head
and
on
paper.
Ho
un
cuore
che
batte
a
duemila.
I
have
a
heart
that
beats
a
thousand
times
a
minute.
Da
zero
a
cento
prendi
ciò
che
vuoi.
From
zero
to
a
hundred,
take
what
you
want.
Siamo
noi,
siamo
gli
stessi
di
qualche
anno
fa
con
la
stessa
fame.
It's
us,
we're
the
same
as
a
few
years
ago
with
the
same
hunger.
Tu
non
puoi
venirmi
a
dire
cos'è
che
non
va.
You
can't
come
and
tell
me
what's
wrong.
Vieni
qui
a
guardare.
Come
here
and
watch.
(Tutto
cambia)
(Everything
Changes)
I
soldi,
le
donne,
gli
amici.
Money,
women,
friends.
(Tutto
cambia)
(Everything
Changes)
Anche
quello
che
dici.
Even
what
you
say.
Tutto
cambia,
Everything
changes,
Tutto
cambia,
Everything
changes,
Tutto
cambia.
Everything
changes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Servidei, Mario Miceli, Brida Michele, Gianmarco Marcello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.