Fratelli Quintale - Verso l'uscita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fratelli Quintale - Verso l'uscita




Verso l'uscita
К выходу
Sono così-ah
Я такой-ой
Decido io com'è la mia vit-ah
Сам решаю, какова моя жиз-нь
La gente tende a mettersi in fi-lah
Люди стремятся встать в очере-дь
Non l'ho mai segui-tah
Я никогда ей не следов-ал
Corro verso l'usci-tah, si va, si va
Бегу к выхо-ду, вперед, вперед
Sono così-ah
Я такой-ой
Decido io com'è la mia vit-ah
Сам решаю, какова моя жиз-нь
La gente tende a mettersi in fi-lah
Люди стремятся встать в очере-дь
Non l'ho mai segui-tah
Я никогда ей не следов-ал
Corro verso l'usci-tah, si va, si va
Бегу к выхо-ду, вперед, вперед
Mi dicono di fare il bravo
Мне говорят вести себя хорошо
Di stare calmo, mi vorrebbero schiavo
Быть спокойным, хотят сделать меня рабом
Io che sono stato abituato ad entrare
Я, привыкший входить
Senza le chiavi sfondando le porte col cranio
Без ключей, пробивая двери головой
Signora mi dica
Сударыня, скажите мне
Mi scusi la seguo a fatica
Извините, я с трудом за вами поспеваю
Diceva che lei è pentita
Вы говорили, что раскаиваетесь
Di tutta una vita
Во всей своей жизни
Tornasse indietro farebbe le rape col mitra
Вернувшись назад, вы бы выращивали репу с автоматом
C'è chi cerca certezze
Кто-то ищет уверенности
Vuole l'amore dentro un turbo S
Хочет любви в Porsche 911 Turbo S
Chiudi gli occhi e vedrai il tuo futuro
Закрой глаза и увидишь свое будущее
Poi riaprili e vai a fare in...
Потом открой их и иди работа-й...
Per ogni scelta che fai
За каждый сделанный выбор
C'è sempre una parte di te che perdi
Есть часть тебя, которую ты теряешь
C'è sempre una parte di me che prendi
Есть часть меня, которую ты получаешь
Ma non voglio morire dentro i silenzi
Но я не хочу умирать в тишине
A starsene fermi non succede mai nulla
Стоя на месте, ничего не происходит
Affoghiamo nei bicchieri, qui la coda si allunga
Мы тонем в бокалах, здесь очередь растет
Stringimi le mani andiamo dimmi cosa ti turba
Сожми мои руки, пойдем, скажи, что тебя тревожит
Dimmi cosa ti turba
Скажи, что тебя тревожит
Sono così-ah
Я такой-ой
Decido io com'è la mia vit-ah
Сам решаю, какова моя жиз-нь
La gente tende a mettersi in fi-lah
Люди стремятся встать в очере-дь
Non l'ho mai segui-tah
Я никогда ей не следов-ал
Corro verso l'usci-tah, si va, si va
Бегу к выхо-ду, вперед, вперед
Sono così-ah
Я такой-ой
Decido io com'è la mia vit-ah
Сам решаю, какова моя жиз-нь
La gente tende a mettersi in fi-lah
Люди стремятся встать в очере-дь
Non l'ho mai segui-tah
Я никогда ей не следов-ал
Corro verso l'usci-tah, si va, si va
Бегу к выхо-ду, вперед, вперед
Da ragazzino pensavo che fosse corretto essere come gli altri
В детстве я думал, что правильно быть как все
Osservavo i miei coetanei, le loro famiglie perfette e importanti
Наблюдал за сверстниками, их идеальными и важными семьями
Poi a dodici anni fumavo nei bagni
Потом в двенадцать лет курил в туалетах
Per i miei compagni le paglie eran droghe pesanti
Для моих товарищей самокрутки были тяжелыми наркотиками
Ero l'incubo degli insegnanti
Я был кошмаром учителей
Quanti anni ho buttato seduto fra gli ultimi banchi
Сколько лет я провел, сидя на последних партах
Chi mi voleva più tranquillo
Кто хотел, чтобы я был спокойнее
Non si augurava fossi suo figlio
Не желал бы, чтобы я был его сыном
Ma gli anni passano e manco a dirlo
Но годы идут, и, как ни странно
Chi è finito peggio è chi rigava dritto
Хуже всех кончили те, кто шел по прямой
Io ho sempre usato la testa mia
Я всегда шел своей дорогой
Pure con il buio lungo questa via
Даже в темноте на этом пути
uno stratagemma, una strategia
Ни хитрости, ни стратегии
Esco da 'sta melma come per magia
Выбираюсь из этой трясины как по волшебству
Ora corro fuori dai binari
Теперь я бегу с рельсов
Perso senza punti cardinali
Потерянный без ориентиров
Chi ci vuole calmi ed ordinati
Кто хочет, чтобы мы были спокойными и упорядоченными
Tutti i giorni uguali ed ordinari
Каждый день одинаковый и обыденный
Resto sereno anche se questo cielo
Я остаюсь спокойным, даже если это небо
Non si fa sempre più blu
Не становится все более синим
Scappo attraverso l'uscita sul retro
Убегаю через черный выход
Coi diavoli dietro, finchè non li...
С чертями на хвосте, пока не...
Sono così-ah
Я такой-ой
Decido io com'è la mia vit-ah
Сам решаю, какова моя жиз-нь
La gente tende a mettersi in fi-lah
Люди стремятся встать в очере-дь
Non l'ho mai segui-tah
Я никогда ей не следов-ал
Corro verso l'usci-tah, si va, si va
Бегу к выхо-ду, вперед, вперед
Sono così-ah
Я такой-ой
Decido io com'è la mia vit-ah
Сам решаю, какова моя жиз-нь
La gente tende a mettersi in fi-lah
Люди стремятся встать в очере-дь
Non l'ho mai segui-tah
Я никогда ей не следов-ал
Corro verso l'usci-tah, si va, si va
Бегу к выхо-ду, вперед, вперед





Writer(s): F. Servidei, M. Boscarino, M. Miceli, S. Ceri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.