Paroles et traduction Frauenarzt feat. SXTN - Zieh dein Shirt aus (RMX)
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Zeig
deine
Nippel,
zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n!
Покажи
свои
соски,
сними
рубашку,
пусть
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus,
sag
ich,
und
sie
hört
drauf
Снимай
рубашку,
говорю
я,
и
она
слушает
Alle
meine
Fans
sehen
krank
oder
gestört
aus
Все
мои
поклонники
выглядят
больными
или
обеспокоенными
Ich
zieh
mein
Shirt
aus,
wo
ich
bin,
brennt
die
Luft
Я
снимаю
рубашку,
где
я,
воздух
обжигает
Ich
habe
die
Hits
drauf,
die
die
Leute
kenn'n
im
Club
У
меня
есть
хиты,
которые
люди
знают
в
клубе
Das
geht
ab,
du
hast
keinen
blassen
Schimmer,
Bitch
- У
тебя
нет
бледного
мерцания,
сука!
Nutten
tanzen
nackt,
denn
ich
bin
big
im
Business
Проститутки
танцуют
голые,
потому
что
я
большой
в
бизнесе
Pimp-Pionier,
erster
Pimp
im
Revier
Сутенер-Пионер,
первый
сутенер
в
участке
Zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n
und
besser
fick
nicht
mit
mir
Сними
рубашку,
пусть
идет,
и
лучше
не
трахайся
со
мной
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Zeig
deine
Nippel,
zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n!
Покажи
свои
соски,
сними
рубашку,
пусть
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Wir
sind
SXTN,
das
beste
Team
(beste
Team)
Мы
SXTN,
лучшая
команда
(лучшая
команда)
Du
gehst
auf
Klo,
alle
Reste
zieh'n
(zieh'n)
Ты
идешь
в
туалет,
все
остатки
тащи
(тащи)
Benutz
ein
Shirt
als
Handtuch,
Tarngut
Используйте
рубашку
в
качестве
полотенца,
камуфляж
Beschmeiße
Lena
Meyer-Landrut
mit
Pfandgut
Beschmeiße
Lena
Meyer-Landrut
с
заложенным
имуществом
Du
gehst
dein'
Puff
verkaufen
in
Hohenschönhausen
Вы
собираетесь
продать
свой
' Puff
в
Hohenschönhausen
Um
dann
von
der
Kohle
Drogen
zu
kaufen
Чтобы
потом
купить
у
угля
наркотики
Cash
immer
auf
Tash,
denn
ich
traue
keiner
Bank
Деньги
всегда
на
Таш,
потому
что
я
не
доверяю
ни
одному
банку
Ich
klatsch
dich
an
die
Wand,
nenn
mich
Jean-Claude
van
Damme
Я
хлопаю
тебя
по
стенке,
Зови
меня
Жан-Клод
Ван
Дамм
Aussprache
leicht
behindert,
Lieblingspose
Mittelfinger
Произношение
слегка
затруднено,
любимая
поза
среднего
пальца
Dein
Style
is'
bisschen
tinder,
dieser
Shit
ist
nix
für
Kinder
Это
не
для
детей,
а
для
детей.
Zieh
dein
Shirt
aus,
zeig
die
Titten
Сними
рубашку,
покажи
сиськи
Sei
keine
Schlampe,
lass
dich
nicht
bitten
Не
будь
шлюхой,
не
проси
Gib
mir
dein
Bier
und
deine
Kippen
Дайте
мне
ваше
пиво
и
ваши
косяки
Ich
weiß,
ihr
wollt
mich
alle
featuren
Я
знаю,
вы
хотите,
чтобы
я
все
features
Weil
wir
nie
beliebt
war'n,
scheißen
wir
hiermit
auf
jeden
Arschkriecher
Потому
что
мы
никогда
не
были
популярными,мы
срать
на
всех
задницы
ползать
Spuck
auf
den
Vermieter,
er
soll
noch
ma'
klingeln,
dann
brechen
wir
Kiefer
Плюнь
на
хозяина,
пусть
он
еще
позвонит,
тогда
мы
сломаем
челюсти
Tu,
was
ich
sage,
sonst
hole
ich
die
Wumme
raus
Делай
то,
что
я
говорю,
иначе
я
вытащу
этих
болванов
Zieh
dein
Shirt
aus,
zeig
die
Titten,
lass
dich
geh'n,
du
dumme
Sau
Сними
рубашку,
покажи
сиськи,
отпусти,
тупая
сука
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Lass
dich
geh'n
Пусть
себе
гуляет
Zeig
deine
Nippel,
zieh
dein
Shirt
aus,
lass
dich
geh'n!
Покажи
свои
соски,
сними
рубашку,
пусть
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Zieh
dein
Shirt
über
den
Kopf
wie
ein
G
Надень
рубашку
через
голову,
как
G
Im
Bezirk,
Mutterficker,
häng
am
Block,
VIP
В
округе,
мамочки,
висит
на
блоке,
VIP
Hier
im
Hood,
drei
Tage
gleicher
Pulli,
gleicher
Stil
Здесь,
в
капюшоне,
три
дня
тот
же
свитер,
тот
же
стиль
Mein
Dreitagebart
steht
für
den
Struggle
hier
im
Kiez
Мой
трехдневный
бородач
стоит
для
борьбы
здесь,
в
Киеве
Ich
trage
T-Shirt
und
Jeans
Я
ношу
футболку
и
джинсы
Ich
trage
T-Shirt
und
Jeans
Я
ношу
футболку
и
джинсы
Nur
weil
du
Designermode
trägst,
heißt
das
nicht,
dass
du
viel
verdienst
(Bitch)
Просто
потому,
что
вы
носите
дизайнерскую
одежду,
это
не
значит,
что
вы
зарабатываете
много
(сука)
Player,
G,
Pimpshit,
Oberkörper
frei
Игрок,
G,
Pimpshit,
верхняя
часть
тела
бесплатно
Titten
raus,
bei
mir
tanzen
Mädels
ohne
Oberteil,
yeah
Сиськи
вон,
со
мной
танцуют
девушки
без
верха,
да
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Zieh
dein
Shirt
aus!
Снимай
рубашку!
Lass
dich
geh'n!
Пусть
себе
идет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID RUBERT, VICENTE DE TEBA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.