Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
the
last
time
Ich
erinnere
mich
an
das
letzte
Mal
She
talked
to
the
last
guy
Als
sie
mit
dem
letzten
Typen
sprach
I
ain't
even
ask
why
Ich
habe
nicht
einmal
gefragt,
warum
So
lie
to
me
Also
lüg
mich
an
Really
why
try
to
see
Warum
wirklich
versuchen,
zu
sehen
A
better
part
of
me
Einen
besseren
Teil
von
mir
Never
talk
shit
about
the
ones
I
made
it
farther
than
Rede
nie
schlecht
über
die,
mit
denen
ich
es
weiter
gebracht
habe
They
young
to
the
game
thinking
I
can
father
them
Sie
sind
jung
im
Spiel
und
denken,
ich
könnte
sie
bevatern
But
one
day
they
be
fatherless
Aber
eines
Tages
werden
sie
vaterlos
sein
I
mean
no
harm
in
this
Ich
meine
nichts
Böses
damit
Hear
em'
whistling
down
the
street
Höre
sie
die
Straße
entlang
pfeifen
One
headphone
on
I'm
jamming
to
beats
Ein
Kopfhörer
auf,
ich
jamme
zu
Beats
It
synchronize
and
become
apparent
to
me
Es
synchronisiert
sich
und
wird
mir
klar
I'm
in
the
place
I
need
to
be
Ich
bin
am
Ort,
an
dem
ich
sein
muss
He
strung
out
Er
war
drauf
The
beat
pick
up
and
he
sung
now
Der
Beat
setzt
ein
und
er
sang
jetzt
I
brought
it
back
singing
it
to
sun
down
Ich
brachte
es
zurück
und
sang
es
bis
zum
Sonnenuntergang
Going
something
like
Es
ging
ungefähr
so
What's
freedom
what
not
Was
ist
Freiheit,
was
nicht
We
all
gon'
sleep
in
a
box
Wir
werden
alle
in
einer
Kiste
schlafen
Less
we
the
dream
Es
sei
denn,
wir
sind
der
Traum
"So
I'm
rolling"
"Also
rolle
ich"
Just
to
see
what
I
can
see
Nur
um
zu
sehen,
was
ich
sehen
kann
What's
freedom
what
not
Was
ist
Freiheit,
was
nicht
They
all
gon'
talk
to
the
cops
Sie
werden
alle
mit
den
Cops
reden
You
gonna
cope
with
these
thoughts
Wirst
du
mit
diesen
Gedanken
klarkommen
Yeah
I'm
rolling
Ja,
ich
rolle
So
he
come
outta
the
jib
tent
Also
kommt
er
aus
dem
Jib-Zelt
Hit
the
block
with
a
big
stretch
Geht
mit
einer
großen
Dehnung
auf
den
Block
He
so
free
he
ain't
even
give
rent
Er
ist
so
frei,
er
hat
nicht
einmal
Miete
gezahlt
Would
if
he
could
Würde,
wenn
er
könnte
We
misunderstand
he
go
misunderstood
Wir
missverstehen,
er
wird
missverstanden
It's
back
the
park
bench
Es
ist
zurück
zur
Parkbank
Drugs
out
these
apartments
Drogen
raus
aus
diesen
Wohnungen
Wonder
what
I'm
a
part
of
Frage
mich,
wovon
ich
ein
Teil
bin
I
hit
the
backside
of
a
dollar
bill
Ich
habe
die
Rückseite
eines
Dollarscheins
getroffen
Always
knew
a
dollar
bill
Kannste
schon
immer
'nen
Dollarschein
Thought
I
was
different
I
was
doing
it
for
meals
Dachte,
ich
wäre
anders,
ich
tat
es
für
Mahlzeiten
And
I
can
tell
Und
ich
kann
es
erkennen
Different
damages
Verschiedene
Schäden
I
got
my
hands
in
this
Ich
habe
meine
Hände
darin
Needles
and
bandages
Nadeln
und
Verbände
Graveyards
with
the
candles
lit
Friedhöfe
mit
angezündeten
Kerzen
From
the
back
seat
passenger
side
Von
der
Rückbank
Beifahrerseite
In
traffic
he
passed
me
Im
Verkehr
überholte
er
mich
And
that
was
the
last
time
Und
das
war
das
letzte
Mal
Eyeing
those
last
lines
Diese
letzten
Zeilen
im
Auge
behaltend
Living
these
past
lives
Diese
vergangenen
Leben
lebend
Families,
abandonment
Familien,
Verlassenheit
With
a
stash
a
glass
pipes
Mit
einem
Vorrat
an
Glaspfeifen
Man
read
his
last
rights
Mann,
lies
seine
letzten
Rechte
On
his
last
right
Auf
seinem
letzten
Recht
Lead
to
the
end
ain't
know
it's
his
last
fight
Führte
zum
Ende,
wusste
nicht,
dass
es
sein
letzter
Kampf
ist
So
he
laughs
right
Also
lacht
er,
richtig
What's
freedom
what
not
Was
ist
Freiheit,
was
nicht
We
all
gon'
sleep
in
a
box
Wir
werden
alle
in
einer
Kiste
schlafen
Less
we
the
dream
Es
sei
denn,
wir
sind
der
Traum
"So
I'm
rolling"
"Also
rolle
ich"
Just
to
see
what
I
can
see
Nur
um
zu
sehen,
was
ich
sehen
kann
What's
freedom
what
not
Was
ist
Freiheit,
was
nicht
They
all
gon
talk
to
the
cops
Sie
werden
alle
mit
den
Cops
reden
You
gonna
cope
with
these
thoughts
Wirst
du
mit
diesen
Gedanken
klarkommen
Yeah
I'm
rolling
Ja,
ich
rolle
Sitting
sideways
on
this
train
Sitze
seitwärts
in
diesem
Zug
Thinking
bout
the
drugs
in
my
veins
Denke
über
die
Drogen
in
meinen
Venen
nach
Slowly
shifting
Verschiebe
mich
langsam
Going
insane
Werde
verrückt
Maybe
they
find
me
by
the
tats
on
my
face
Vielleicht
finden
sie
mich
an
den
Tattoos
in
meinem
Gesicht
Looking
like
somebody
died
that
day
Sehe
aus,
als
wäre
jemand
an
diesem
Tag
gestorben
What
about
an
escape
Was
ist
mit
einer
Flucht
Looking
at
death,
Schaue
dem
Tod
ins
Auge,
Knowing
I
die
someday
Wissend,
dass
ich
eines
Tages
sterben
werde
Have
I
met
my
fate?
Habe
ich
mein
Schicksal
getroffen?
Stand
tall
Stehe
aufrecht
Lines
traced
Linien
nachgezeichnet
Sleepy
standing
in
place
Schläfrig,
stehend
an
Ort
und
Stelle
On
a
dime,
change
Auf
einen
Schlag,
Veränderung
Ain't
much
time
but
the
time
it
takes
Nicht
viel
Zeit,
aber
die
Zeit,
die
es
braucht
Floating
in
space
Im
Raum
schwebend
The
light
on
my
face
Das
Licht
auf
meinem
Gesicht
Timeless,
mindfulness
Zeitlos,
Achtsamkeit
Forget-me-nots
Vergissmeinnicht
Knots
in
my
stomach
Knoten
in
meinem
Magen
Say
where's
really
the
cost
Sag,
wo
sind
wirklich
die
Kosten
Close
enough
to
be
far
gone
Nah
genug,
um
weit
weg
zu
sein
N'
I
don't
listen
when
they
talk
Und
ich
höre
nicht
zu,
wenn
sie
reden
So
what's
freedom
what
not
Also,
was
ist
Freiheit,
was
nicht
We
all
gon'
sleep
in
a
box
Wir
werden
alle
in
einer
Kiste
schlafen
Less
we
the
dream
Es
sei
denn,
wir
sind
der
Traum
So
what's
freedom
what
not
Also,
was
ist
Freiheit,
was
nicht
We
all
gon'
sleep
in
a
box
Wir
werden
alle
in
einer
Kiste
schlafen
Less
we
the
dream
Es
sei
denn,
wir
sind
der
Traum
So
what's
freedom
what
not
Also,
was
ist
Freiheit,
was
nicht
We
all
gon'
sleep
in
a
box
Wir
werden
alle
in
einer
Kiste
schlafen
Less
we
the
dream
Es
sei
denn,
wir
sind
der
Traum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Curtis
Album
RAW
date de sortie
20-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.