Paroles et traduction Fré - Drömmar
Ibland
önskar
man
att
drömmen
varit'sann
Иногда
хочется,
чтоб
сбылась
мечта,
För
då
va
vi
ju
som
gjorda
för
varann
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга.
Ändå
vare
inte
mycket
som
jag
hann,
me
dej
Всё
же,
так
мало
времени
провёл
я
с
тобой,
Och
ja
hoppas
att
vi
möts
en
annan
gång
И
я
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся,
Å
att
vägen
till
dej
e
lika
då
И
путь
к
тебе
будет
таким
же.
Kan
du
inte
bara
vara
här
hos
mej?
Почему
ты
не
можешь
быть
здесь,
со
мной?
De
e
drömmar
om
dej
.
Это
мечты
о
тебе.
Jag
stog
en
bit
ifrån
och
såg
på
dej
Я
стоял
в
стороне
и
смотрел
на
тебя,
Du
va
där
me
en
vän
Ты
была
там
с
подругой.
Musiken
flödade,
och
du
såg
min
längtan
Музыка
лилась,
и
ты
видела
моё
желание.
Om
detta
va
min
chans,
så
måste
jag
ta
den
Если
это
мой
шанс,
то
я
должен
его
использовать.
Nånting
va
på
gång,
...
Что-то
происходило…
Du
va
en
skönhet,
du
va
nära
Ты
была
такой
красивой,
ты
была
так
близко,
Allt
som
man
vill
ha
Всё,
чего
можно
желать.
Du
va
så
vacker,
när
du
log
mot
mej
Ты
была
так
прекрасна,
когда
улыбалась
мне,
Sen
väckte
brorsan
mej
.
А
потом
брат
разбудил
меня.
Ibland
önskar
man
att
drömmen
varit'sann
Иногда
хочется,
чтоб
сбылась
мечта,
För
då
va
vi
ju
som
gjorda
för
varann
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга.
Ändå
vare
inte
mycket
som
jag
hann,
me
dej
Всё
же,
так
мало
времени
провёл
я
с
тобой,
Och
ja
hoppas
att
vi
möts
en
annan
gång
И
я
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся,
Å
att
vägen
till
dej
e
lika
då
И
путь
к
тебе
будет
таким
же.
Kan
du
inte
bara
vara
här
hos
mej?
Почему
ты
не
можешь
быть
здесь,
со
мной?
De
e
drömmar
om
dej
.
Это
мечты
о
тебе.
Jag
önskar
att
tiden
stannat
där
Жаль,
что
время
там
не
остановилось,
Man
utav
misstag
lär
Ведь
на
ошибках
учатся.
Att
ta
sin
chans
Использовать
свой
шанс.
Jag
är
din,
måste
kämpa
så
att
du
stannar
Я
твой,
и
буду
бороться,
чтобы
ты
осталась.
Jag
rörde
inte
mej,
släppte
ej
min
blick
Я
не
двигался,
не
сводил
с
тебя
глаз.
Du
såg
på
mej,
å
vi
tänkte
samma
sak
.
Ты
смотрела
на
меня,
и
мы
думали
об
одном
и
том
же.
Du
kom
emot
mej,
du
börja
kramas
Ты
подошла
ко
мне,
ты
начала
обнимать
меня,
Nåt
som
aldrig
föll
То,
что
никогда
не
происходило.
Jag
kände
värme,
jag
kände
lycka
Я
чувствовал
тепло,
я
чувствовал
счастье,
Sen
vakna
jag
av
mej
.
А
потом
проснулся.
Ibland
önskar
man
att
drömmen
varit'sann
Иногда
хочется,
чтоб
сбылась
мечта,
För
då
va
vi
ju
som
gjorda
för
varann
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга.
Ändå
vare
inte
mycket
som
jag
hann,
me
dej
Всё
же,
так
мало
времени
провёл
я
с
тобой,
Och
ja
hoppas
att
vi
möts
en
annan
gång
И
я
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся,
Å
att
vägen
till
dej
e
lika
då
И
путь
к
тебе
будет
таким
же.
Kan
du
inte
bara
vara
här
hos
mej?
Почему
ты
не
можешь
быть
здесь,
со
мной?
De
e
drömmar
om
dej
.
Это
мечты
о
тебе.
Ibland
önskar
man
att
drömmen
varit'sann
Иногда
хочется,
чтоб
сбылась
мечта,
För
då
va
vi
ju
som
gjorda
för
varaaann
...
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга...
Jag
vill
va
din
Я
хочу
быть
твоим,
Och
jag
hoppas
att
vi
möts
en
annan
gång
И
я
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся.
Kan
du
inte
bara
vara
här
hos
mej?
Почему
ты
не
можешь
быть
здесь,
со
мной?
Jag
saknar
dej
såå
. ååh-åh-åh-åh-åh
Я
так
по
тебе
скучаю.
О-о-о-о-о
Ibland
önskar
man
att
drömmen
varit'sann
Иногда
хочется,
чтоб
сбылась
мечта,
För
då
va
vi
ju
som
gjorda
för
varann
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга.
Ändå
vare
inte
mycket
som
jag
hann,
me
dej
Всё
же,
так
мало
времени
провёл
я
с
тобой,
Och
ja
hoppas
att
vi
möts
en
annan
gång
И
я
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся,
Å
att
vägen
till
dej
e
lika
då
И
путь
к
тебе
будет
таким
же.
Kan
du
inte
bara
vara
här
hos
mej?
Почему
ты
не
можешь
быть
здесь,
со
мной?
De
e
drömmar
om
dej
.
Это
мечты
о
тебе.
Drömmar
om
dej
. uuuh
- ooh
Мечты
о
тебе.
ууу
- оох
Drömmar
om
dej
. uuug
- ooh
Мечты
о
тебе.
ууу
- оох
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eshraque Ishi Mughal, Henok Fre, Jonathan Fre, Nalin Er, Linda Harjula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.