Freak D feat. NB3 Hoài Bảo - Có Duyên Không Nợ (Lofi Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Freak D feat. NB3 Hoài Bảo - Có Duyên Không Nợ (Lofi Ver.)




Có Duyên Không Nợ (Lofi Ver.)
We Were Destined to Meet but Not Be Together (Lofi Ver.)
Một người đứng từ xa chờ em về
One person stands from a distant place waiting for you to return
Một người nuốt nước mắt từng đêm
One person swallows tears every night
Từng làn tóc bờ môi em vẫn còn
Every strand of hair, every lip is still yours
Chỉ lòng người đổi thay
Only a person's heart can change
Rồi ngày tháng nhẹ trôi nhạt nhoà
As the months and years pass by, things fade
Đoạn đường vắng còn ai với ta
Who else is there left with me on this empty road?
Nhìn vào mắt của nhau chứa bao muộn sầu
As we look into each other's eyes, sadness fills the air
Anh nghĩ ta nên rời xa nhau
I think we should move on
Thôi thì em hãy về nơi gấm hoa lụa
Go back to your life of luxury and riches
Nơi cho em tấm thân ngọc ngà
Where you'll be adorned in beautiful jewels
nơi chốn khuê phòng cầu mong em không khóc
I pray that you won't cry in your secluded room
Mong người thương của em yêu thật lòng
I pray that the person you love will be true
Phía nơi cuối con đường ta sẽ đi về đâu
Where will we go at the end of this road?
Đôi câu thương nhớ nhau nay cũng phai màu
The two sentences of love we shared have faded
Nỗi đau cứ dày đời anh liêu mãi
My heart aches with loneliness as I think of you
Hai ta duyên nhưng chẳng nợ nhau
We were destined to meet, but we were not meant to be together
Ta chẳng biết cuộc tình này sẽ trôi về đâu
I don't know where this relationship will lead
Khi những đau thương những mất mát cứ thế chồng chất lên nhau
As the pain and loss continue to pile up
Xót xa nàng
I feel sorry for you
Đắng cay nàng
I feel bitter towards you
Trao nhau tất cả để rồi ta lại ly tan
We gave each other everything, but now we're separated
Thư tình em viết nghe sao thật sâu lắng
Your love letter was so heartfelt
Đến lúc chia tay buông toàn lời cay đắng
But when we broke up, you only said hurtful things
Thôi thì anh biết ta duyên nhưng không nợ
I know that we were meant to be together, but not for long
Để em về lại nơi xứ lạ đầy mộng
Let you go back to your world of glamour
Ta xa nhau rồi hững kỉ niệm chẳng còn phải không
Our memories will fade away, won't they?
Đôi mắt ai buồn trong chiều mãi hoài ngóng trông
Whose eyes are filled with sadness as they look into the distance?
duyên gặp nàng nhưng để rồi cũng đã lỡ làng
We were destined to meet, but we missed our chance
Ngậm ngùi câm nín xem em tay trong tay cùng người ấy
I watch in silence as you hold hands with someone else
Thôi thì em hãy về nơi gấm hoa lụa
Go back to your life of luxury and riches
Nơi cho em tấm thân ngọc ngà
Where you'll be adorned in beautiful jewels
nơi chốn khuê phòng cầu mong em không khóc năm tháng
I pray that you won't cry in your secluded room
Mong người thương của em yêu thật lòng
I pray that the person you love will be true
Phía nơi cuối con đường ta sẽ về đâu
Where will we go at the end of this road?
Đôi câu thương nhớ nhau nay cũng phai màu
The two sentences of love we shared have faded
Nỗi đau cứ dày đời anh liêu mãi
My heart aches with loneliness as I think of you
Hai ta duyên nhưng chẳng nợ nhau
We were destined to meet, but we were not meant to be together
Hoa vàng rơi thu về chốn đây
The golden flowers fall as autumn arrives
Nghe như bước chân ai kề bên thềm
I hear footsteps approaching
Tim nhói đau nhưng dặn lòng không buồn
My heart aches, but I tell myself not to be sad
Sầu trên đôi mi ngày mai rồi tình chết
Soon, sadness will fill my eyes, and love will die
Thôi thì em hãy về nơi gấm hoa lụa
Go back to your life of luxury and riches
Nơi cho em tấm thân ngọc ngà
Where you'll be adorned in beautiful jewels
nơi chốn khuê phòng cầu mong em không khóc
I pray that you won't cry
Mong người thương của em yêu thật lòng
I pray that the person you love will be true
Phía nơi cuối con đường ta sẽ đi về đâu
Where will we go at the end of this road?
Đôi câu thương nhớ nhau nay cũng phai màu
The two sentences of love we shared have faded
Nỗi đau cứ dày đời anh liêu mãi
My heart aches with loneliness as I think of you
Hai ta duyên nhưng chẳng nợ nhau
We were destined to meet, but we were not meant to be together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.