Fred Again - Carlos (Make It Thru) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Again - Carlos (Make It Thru)




My guy, what's he gotta say?
Мой парень, что он хочет сказать?
We gon' make it through
Мы справимся
You know who it is when I come through?
Знаешь, кто это, когда я прихожу?
I want you to see me, Fred, I'm here
Я хочу, чтобы ты увидел меня, Фред, я здесь
These guys are givin' me life
Эти ребята дают мне жизнь
We gon' make it through
Мы справимся
We gon' make it through
Мы справимся
(Come through) we gon' make it through
(Проходи) мы справимся
We gon' make it through
Мы справимся
I've been so weightless
Я был таким невесомым
I know you've been fakin', same
Я знаю, что ты притворяешься, то же самое
You send me off all night
Ты отправляешь меня всю ночь
You said you'd been wrong like all your life
Ты сказал, что ошибался, как и всю свою жизнь
It's busy on the outside (at last)
Снаружи занято (наконец-то)
But in the crowd, we made a move
Но в толпе мы сделали ход
Said it felt like a rehearsal
Сказал, что это было похоже на репетицию
For everything you won't do
За все, что ты не сделаешь
But I won't desert you
Но я не брошу тебя
We gon' make it through
Мы справимся
We gon' make it through
Мы справимся
(You know who it is when I come through?)
Знаешь, кто это, когда я прихожу?
We gon' make it through
Мы справимся
(You know who it is when I come through?)
Знаешь, кто это, когда я прихожу?
I know I'm too hopeful
Я знаю, что я слишком надеюсь
But there's no way you can be like this for life
Но ты не сможешь быть таким всю жизнь
I know you're trying to protect me
Я знаю, ты пытаешься защитить меня
Say you're better just to make my night
Скажи, что тебе лучше просто устроить мне ночь
You said you felt like you were see-through
Ты сказал, что чувствуешь себя прозрачным
But darlin', I've seen you
Но, дорогая, я видел тебя
And we're bigger than what we've been through
И мы больше, чем то, через что мы прошли
We can make it through
Мы можем пройти через это
(At last)
(Наконец)
We can make it through
Мы можем пройти через это
We gon' make it through
Мы справимся
These guys are givin' me life
Эти ребята дают мне жизнь
Oi, Fred, what a time we've been in, man
Ой, Фред, в какое время мы жили, чувак






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.