Fred Arrais - Teu Reino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Arrais - Teu Reino




Teu Reino
Твое Царство
Deus eu não quero uma religião
Боже, мне не нужна религия,
Deus eu não quero ouvir falar de Ti
Боже, мне не нужно просто слышать о Тебе,
Deus eu não quero cantar uma canção
Боже, мне не нужно просто петь песню,
Deus tudo o que eu quero é tocar o Teu coração
Боже, все, чего я хочу, это коснуться Твоего сердца.
Faz-me conhecer Teu reino
Дай мне познать Твое царство,
Faz-me conhecer Tua glória
Дай мне познать Твою славу,
Leva-me no mais profundo
Заведи меня в самую глубину,
Quero contemplar
Я хочу созерцать.
Faz-me conhecer Teu reino
Дай мне познать Твое царство,
Faz-me conhecer Tua glória
Дай мне познать Твою славу,
Leva-me no mais profundo
Заведи меня в самую глубину,
Quero contemplar
Я хочу созерцать.
Deus eu não quero uma religião
Боже, мне не нужна религия,
Deus eu não quero ouvir falar de Ti
Боже, мне не нужно просто слышать о Тебе,
Deus eu não quero cantar uma canção
Боже, мне не нужно просто петь песню,
Deus tudo o que eu quero é tocar o Teu coração
Боже, все, чего я хочу, это коснуться Твоего сердца.
Faz-me conhecer Teu reino
Дай мне познать Твое царство,
Faz-me conhecer Tua glória
Дай мне познать Твою славу,
Leva-me no mais profundo
Заведи меня в самую глубину,
Eu Quero contemplar
Я хочу созерцать.
Faz-me conhecer Teu reino
Дай мне познать Твое царство,
Faz-me conhecer Tua glória
Дай мне познать Твою славу,
Leva-me no mais profundo
Заведи меня в самую глубину,
Eu Quero contemplar
Я хочу созерцать.
Tua beleza cura a terra
Твоя красота исцеляет землю,
Tua beleza cura as nações
Твоя красота исцеляет народы,
Tua beleza cura o meu ser
Твоя красота исцеляет мое существо,
Rei dos reis
Царь царей.
Tua beleza cura a terra
Твоя красота исцеляет землю,
Tua beleza cura as nações
Твоя красота исцеляет народы,
Tua beleza cura o meu ser
Твоя красота исцеляет мое существо,
Rei dos reis
Царь царей.
Faz-me conhecer Teu reino
Дай мне познать Твое царство,
Faz-me conhecer Tua glória
Дай мне познать Твою славу,
Leva-me no mais profundo
Заведи меня в самую глубину,
Eu Quero contemplar
Я хочу созерцать.
Faz-me conhecer Teu reino
Дай мне познать Твое царство,
Faz-me conhecer Tua glória
Дай мне познать Твою славу,
Leva-me no mais profundo
Заведи меня в самую глубину,
Eu Quero contemplar
Я хочу созерцать.





Writer(s): Frederico Augusto Aranha Arrais E. S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.