Fred Astaire feat. Ginger Rogers - Let's Call The Whole Thing Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Astaire feat. Ginger Rogers - Let's Call The Whole Thing Off




Let's Call The Whole Thing Off
Давай Забудем Об Этом
Fred Astaire
Фред Астер
Miscellaneous
Разное
Let's Call The Whole Thing Off
Давай Забудем Об Этом
Let's Call The Whole thing Off
Давай Забудем Об Этом
Fred Astaire
Фред Астер
(Words by Ira Gershwin; music by George Gershwin)
(Слова Иры Гершвина; музыка Джорджа Гершвина)
Introduced by Fred Astaire and Ginger rogers in the film "Shall We Dance?"
Исполнено Фредом Астером и Джинджер Роджерс в фильме "Потанцуем?"
(Verse)
(Куплет)
Things have come to a pretty pass,
Всё зашло слишком далеко,
Our romance is growing flat,
Наш роман становится пресным,
For you like this and the other
Ведь тебе нравится одно, а другое,
While I go for this and that.
А мне вот это и то.
Goodness knows what the end will be;
Бог знает, чем всё это закончится;
Oh, I don't know where I'm at...
О, я не знаю, где я нахожусь...
It looks as if we two will never be one,
Похоже, мы двое никогда не станем одним целым,
Something must be done.
Нужно что-то делать.
(Refrain)
(Припев)
You say eether and I say eyether,
Ты говоришь «иизер», а я говорю «айзер»,
You say neether and I say nyther;
Ты говоришь «ниизер», а я говорю «найзер»;
Eether, eyether, neether, nyther,
Иизер, айзер, ниизер, найзер,
Let's call the whole thing off!
Давай забудем об этом!
You like potato and I like potahto,
Ты любишь картофель, а я люблю картофель,
You like tomato and I like tomahto;
Ты любишь помидор, а я люблю помидор;
Potato, potahto, tomato, tomahto!
Картофель, картофель, помидор, помидор!
Let's call the whole thing off!
Давай забудем об этом!
But oh! If we call the whole thing off,
Но о! Если мы забудем об этом,
Then we must part.
Тогда мы должны расстаться.
Then that might break my heart!
И это может разбить мне сердце!
So, if you like pajamas and I like pajahmas,
Так что, если ты любишь пижаму, а я люблю пижаму,
I'll wear pajamas and give up pajahmas.
Я буду носить пижаму и откажусь от пижамы.
For we know we need each other,
Ведь мы знаем, что нужны друг другу,
So we better call the calling off off.
Так что давай лучше не будем забывать.
Let's call the whole thing off!
Давай забудем об этом!
You say laughter and I say lawfter,
Ты говоришь «лафтер», а я говорю «лофтер»,
You say after and I say awfter;
Ты говоришь «афтер», а я говорю «офтер»;
Laughter, lawfter, after, awfter,
Лафтер, лофтер, афтер, офтер,
Let's call the whole thing off!
Давай забудем об этом!
You like vanilla and I like vanella,
Ты любишь ваниль, а я люблю ваниль,
You, sa's'parilla and I sa's'parella;
Ты любишь сарсапарилью, а я люблю сарсапарилью;
Vanilla, vanella, Choc'late, strawb'ry!
Ваниль, ваниль, шоколад, клубника!
Let's call the whole thing off!
Давай забудем об этом!
But oh! If we call the whole thing off,
Но о! Если мы забудем об этом,
Then we must part.
Тогда мы должны расстаться.
And oh! If we ever part,
И о! Если мы когда-нибудь расстанемся,
Then that might break my heart!
То это может разбить мне сердце!
So, if you go for oysters and I go for ersters
Так что, если ты заказываешь устрицы, а я заказываю устрицы,
I'll order oysters and cancel the ersters.
Я закажу устрицы и отменю устрицы.
For we know we need each other,
Ведь мы знаем, что нужны друг другу,
So we better call the calling off off!
Так что давай лучше не будем забывать.
Let's call the whole thing off!
Давай забудем об этом!
From: Gloria "Montcomags"
От: Глория "Монткомэгс"





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.