Fred Astaire feat. Ginger Rogers - Night And Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Astaire feat. Ginger Rogers - Night And Day




Night And Day
Ночь и день
#78ight and Day
#78 Ночь и день
Frank Sinatra
Фред Астер и Джинджер Роджерс
Writer(s): Cole Porter
Автор(ы): Коул Портер
Like the beat beat beat of the tom-tom
Как ритм, ритм, ритм тамтама,
When the jungle shadows fall
Когда джунгли покрывает мгла,
Like the tick tick tock of the stately clock
Как тик-так, тик-так величественных часов,
As it stands against the wall
Что стоят у стены, недвижны и суровы,
Like the drip drip drip of the raindrops
Как кап-кап-кап капель дождя,
When the summer shower is through
Когда летний ливень стихает без следа,
So a voice within me keeps repeating you, you, you
Так голос внутри меня повторяет: ты, ты, ты.
Night and day, you are the one
Ночью и днем, ты та единственная,
Only you beneath the moon or under the sun
Только ты под луной и под солнцем лучистым,
Whether near to me, or far
Рядом со мной или вдали,
It's no matter darling where you are
Неважно, милая, где ты.
I think of you
Я думаю о тебе.
Day and night, night and day, why is it so
Днем и ночью, ночью и днем, почему же так,
That this longing for you follows wherever I go
Что эта тоска по тебе следует за мной, как тень?
In the roaring traffic's boom
В грохоте ревущего потока машин,
In the silence of my lonely room
В тишине моей одинокой комнаты один,
I think of you
Я думаю о тебе.
Day and night, night and day
Днем и ночью, ночью и днем.
Under the hide of me
Под моей кожей,
There's an oh such a hungry yearning burning inside of me
Горит такой голодный, жгучий огонь,
And this torment won't be through
И эта мука не пройдет,
Until you let me spend my life making love to you
Пока ты не позволишь мне провести с тобой всю жизнь, любя.
Day and night, night and day
Днем и ночью, ночью и днем.





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.