Paroles et traduction Fred Astaire feat. Ginger Rogers - I'll Be Hard To Handle
(From
"Roberta")
(Из
"Роберты")
I'll
be
hard
to
handle.
Со
мной
будет
трудно
справиться.
I
promise
you
that.
Я
обещаю
тебе
это.
And
if
you
complain,
И
если
ты
жалуешься,
Here's
one
little
Jane
that
will
leave
you
flat.
Вот
одна
маленькая
Джейн,
которая
оставит
тебя
без
гроша.
I'll
be
hard
to
handle.
Со
мной
будет
трудно
справиться.
What
else
can
I
be?
Кем
еще
я
могу
быть?
Just
ask
my
Dad
the
trouble
he
had
controlling
me.
Просто
спроси
моего
отца,
с
какими
проблемами
он
меня
контролировал.
I
have
faults.
To
be
specific,
У
меня
есть
недостатки,
если
быть
точным,
In
a
temper,
oooh,
I'm
terrific.
В
гневе,
о-О-О,
я
потрясающая.
I
throw
chairs
and
tables
and
I
never
miss.
Я
бросаю
стулья
и
столы
и
никогда
не
промахиваюсь.
Ohhh...
I'm
as
cold
as
any
shell
fish.
О-О-О
...
я
холодна,
как
любая
ракушка.
I
tell
lies.
I'm
mean.
I'm
selfish.
Я
лгу,
я
подлая,
я
эгоистка.
Think
it
over.
My
warning
is
this:
Подумай
об
этом,
мое
предупреждение
таково:
I'll
be
hard
to
handle.
Со
мной
будет
трудно
справиться.
I'm
making
it
plain.
Я
все
разъясняю.
Now
just
be
a
dear
А
теперь
просто
будь
милой.
And
scram
out
of
here,
'cause
I'm
going
to
raise
Cain.
И
убирайся
отсюда,
потому
что
я
собираюсь
воскресить
Каина.
(Unintelligible
Polish
babbling)
(Неразборчивое
польское
бормотание)
I'm
as
cold
as
any
shell
fish.
Я
холодна,
как
ракушка.
I
tell
lies.
I'm
mean.
I'm
selfish.
Я
лгу,
я
подлая,
я
эгоистка.
Think
it
over.
My
warning
is...
Подумай
об
этом,
мое
предупреждение...
If
you
want
to
be
sveet,
huh!
Если
хочешь
быть
свитом,
ха!
I'll
be
hard
to
handle.
Со
мной
будет
трудно
справиться.
I'm
making
it
plain.
Я
все
разъясняю.
Now
just
be
a
dear
А
теперь
просто
будь
милой.
And
scram
out
of
here,
ve
dee.
ve
dee.
ve
dee.
ve
dee.
И
убирайся
отсюда,
ве-Ди
- ве-Ди-ве-Ди-ве-Ди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEROME KERN, BERNARD DOUGALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.