Fred Astaire feat. Ginger Rogers - Isn't This A Lovely Day? - traduction des paroles en allemand

Isn't This A Lovely Day? - Fred Astaire , Ginger Rogers traduction en allemand




Isn't This A Lovely Day?
Ist das nicht ein schöner Tag?
The weather is frightening,
Das Wetter ist erschreckend,
The thunder and lightning
Der Donner und der Blitz
Seem to be having their way,
Scheinen ihren Willen durchzusetzen,
But as far as I'm concerned,
Aber was mich betrifft,
It's a lovely day.
Ist es ein schöner Tag.
The turn in the weather
Der Wetterumschwung
Will keep us together
Wird uns zusammenhalten
So I can honestly say
So kann ich ehrlich sagen
That as far as I'm concerned,
Dass, was mich betrifft,
It's a lovely day and everythings ok.
Es ein schöner Tag ist und alles in Ordnung ist.
Isn't this a lovely day to be caught in the rain?
Ist das nicht ein schöner Tag, um vom Regen überrascht zu werden?
You were going on your way,
Du warst auf deinem Weg,
Now you've got to remain.
Jetzt musst du bleiben.
Just as you were going,
Gerade als du gehen wolltest,
Leaving me all at sea,
Mich ganz ratlos zurücklassend,
The clouds broke, they broke,
Die Wolken brachen auf, sie brachen auf,
And oh what a break for me.
Und oh, welch ein Glück für mich.
I can see the sun up high,
Ich kann die Sonne hoch oben sehen,
Though we're caught in a storm.
Obwohl wir in einem Sturm gefangen sind.
I can see where you and I could be cozy and warm.
Ich kann sehen, wo du und ich es gemütlich und warm haben könnten.
Let the rain pitter patter,
Lass den Regen plätschern,
But it really doesn't matter
Aber es ist wirklich egal,
If the skies are grey.
Ob der Himmel grau ist.
Long as I can be with you,
Solange ich bei dir sein kann,
It's a lovely day.
Ist es ein schöner Tag.





Writer(s): Berlin Irving


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.