Paroles et traduction Fred Astaire feat. Ginger Rogers - Let's Begin
(From
"Roberta")
(Из
фильма
"Роберта")
Now
that
you
got
me
going,
Теперь,
когда
ты
меня
зажгла,
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Is
it
up
to
me,
or
is
it
up
to
you?
Решать
мне
или
тебе?
What
kind
of
game
is
this
we've
begun?
Что
за
игру
мы
затеяли?
Was
it
done,
just
for
fun?
Всё
это
просто
ради
забавы?
Don't
forget,
since
we've
met,
Не
забывай,
с
нашей
встречи,
There's
no
reason
for
vain
regret,
Нет
причин
для
напрасных
сожалений,
Oh,
is
this
to
be
a
case
of?
that
I
felt,
О,
неужели
это
будет
тот
самый
случай,
Kiss
and
never
tell?
Поцелуй
и
никому
ни
слова?
Folly
and
farewell?
Глупость
и
прощание?
Which
is
it
going
to
be,
might
have
been,
Что
же
будет,
могло
бы
быть,
Lose
or
win,
Let's
begin!
Проигрыш
или
выигрыш,
давай
начнём!
I'm
here
to
tell
you,
Я
тебе
говорю,
Let's
begin!
Давай
начнём!
Now
that
you
got
me
going,
Теперь,
когда
ты
меня
зажгла,
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Is
it
up
to
me,
or
is
it
up
to
you?
Решать
мне
или
тебе?
What
kind
of
game
is
this
we've
begun?
Что
за
игру
мы
затеяли?
Was
it
done,
just
for
fun?
Всё
это
просто
ради
забавы?
Realize
that
I'm
wise
Учти,
я
не
промах,
And
please
stop
rolling
those
big
blue
eyes
И,
пожалуйста,
перестань
стрелять
этими
большими
голубыми
глазами.
Is
this
to
be
a
case
of?
Неужели
это
будет
тот
самый
случай?
Kiss
and
never
tell?
Поцелуй
и
никому
ни
слова?
Folly
and
farewell?
Глупость
и
прощание?
Which
is
it
going
to
be,
might
have
been,
Так
что
же
будет,
что
могло
бы
быть,
Let's
begin,
let's
begin!
Давай
начнём,
давай
начнём!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Kern, Otto Harbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.