Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
have
name
they
call
Marie
Sie
hat
einen
Namen,
sie
heißt
Marie
She
is
little
sister
to
me
Sie
ist
meine
kleine
Schwester
He
have
name
they
call
Louie
Er
hat
einen
Namen,
sie
nennen
ihn
Louie
He
is
great
big
brother
to
me
Er
ist
mein
großer
Bruder
We
live
on
the
Rue
Marceau
Wir
wohnen
in
der
Rue
Marceau
Vingt
et
un
le
numero
Einundzwanzig
ist
die
Nummer
We
play
in
zee
Park
Marceau
Wir
spielen
im
Park
Marceau
Everyday
it's
there
we
go
Jeden
Tag
gehen
wir
dorthin
We
do
things
Mama
don't
know
Wir
tun
Dinge,
von
denen
Mama
nichts
weiß
She
too
busy
with
her
beau
Sie
ist
zu
beschäftigt
mit
ihrem
Beau
And
everyday
we
hop
and
skip
Und
jeden
Tag
hüpfen
und
springen
wir
And
fight
and
jump
and
fall
down
Und
streiten
und
springen
und
fallen
hin
We
don't
care
how
bad
we
are
Es
ist
uns
egal,
wie
unartig
wir
sind
We
only
get
a?
down
Wir
ernten
nur
Stirnrunzeln
After
school
how?
Nach
der
Schule,
wie
wir
rennen!
And
we
do
not
give
a
good
big
damn
Und
es
ist
uns
herzlich
egal
We
play
'oops
et
ra-ra-ra
Wir
spielen
'oops
und
ra-ra-ra
Et
rat-tat-tan
Und
rat-tat-tan
We
bump
into
zee
big
fat
man
Wir
stoßen
gegen
den
großen
dicken
Mann
We
play
'oops
in
the
park
all
day
Wir
spielen
den
ganzen
Tag
'oops
im
Park
Mama,
she
scold,
she
say,
"Eh,
eh,
eh!"
Mama,
sie
schimpft,
sie
sagt:
"Eh,
eh,
eh!"
You
mustn't
knock
over
the
gentleman
with
the
whip
Ihr
dürft
den
Herrn
mit
der
Peitsche
nicht
umstoßen
And
we
play
'oops
Und
wir
spielen
'oops
And
we
write
words
upon
big
fats
Und
wir
schreiben
Worte
an
große
Wände
For
only
forty
malipense
Für
nur
vierzig
Malipense
All
day
long
we
play
with
the
'oops
Den
ganzen
Tag
spielen
wir
mit
den
'oops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Schwartz, Howard Dietz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.