Paroles et traduction Fred Astaire - I Used To Be Color Blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange
how
a
dreary
world
Странно
как
тосклив
мир
Can
suddenly
change
Может
внезапно
измениться
To
a
world
as
bright
В
такой
же
яркий
мир.
As
the
evening
star
Как
вечерняя
звезда
Queer,
what
a
difference
Странно,
какая
разница
When
your
vision
is
clear
Когда
у
тебя
ясное
зрение
And
you
see
things
И
ты
видишь
вещи.
As
they
really
are
Такими,
какие
они
есть
на
самом
деле.
I
used
to
be
color-blind
Раньше
я
был
дальтоником.
But
I
met
you
and
now
I
find
Но
я
встретил
тебя
и
теперь
нахожу
...
There's
green
in
the
grass
В
траве
зелень.
There's
gold
in
the
moon
В
Луне
есть
золото.
There's
blue
in
the
skies
Небо
голубое.
That
semi-circle
Этот
полукруг
...
That
was
always
hanging
about
Это
всегда
было
рядом.
Is
not
a
storm
cloud,
it's
a
rainbow
Это
не
грозовая
туча,
это
радуга.
You
brought
the
colors
out
Ты
принесла
краски.
Believe
me
it's
really
true
Поверь
мне
это
правда
'Til
I
met
you,
I
never
knew
Пока
я
не
встретил
тебя,
я
никогда
не
знал,
That
a
setting
sun
could
paint
что
заходящее
солнце
может
рисовать.
Such
beautiful
skies
Какое
прекрасное
небо!
I
never
knew
there
were
such
lovely
colors
Я
никогда
не
знал,
что
существуют
такие
прекрасные
цвета.
And
the
big
surprise
И
большой
сюрприз
Is
the
red
in
your
cheeks
Это
румянец
на
твоих
щеках
The
gold
in
your
hair
Золото
в
твоих
волосах.
The
blue
in
your
eyes
Синева
в
твоих
глазах
...
I
never
knew
there
were
such
lovely
colors
Я
никогда
не
знал,
что
существуют
такие
прекрасные
цвета.
And
the
big
surprise
И
большой
сюрприз
Is
the
red
in
your
cheeks
Это
румянец
на
твоих
щеках
The
gold
in
your
hair
Золото
в
твоих
волосах.
The
blue
in
your
eyes
Синева
в
твоих
глазах
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berlin Irving
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.