Fred Astaire - Music Makes Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Astaire - Music Makes Me




In me you see a sinner
Во мне ты видишь грешника.
And dancing is my crime
И танцевать-это мое преступление.
It seems a sin I've gotta give in
Это кажется грехом, я должен уступить.
To syncopated time
К синкопированному времени
It makes me lose my dignity
Из-за этого я теряю достоинство.
It makes me lose my poise
Из-за этого я теряю самообладание.
And some folks call it music
А некоторые называют это музыкой.
But my folks call it noise
Но мои родители называют это шумом.
I like music, old or new
Я люблю музыку, старую или новую.
But music makes me do
Но музыка заставляет меня делать это.
The things I never should do
То, что я никогда не должен был делать.
I like music, sweet or blue
Я люблю музыку, сладкую или грустную.
But music makes me do
Но музыка заставляет меня делать это.
The things I never should do
То, что я никогда не должен был делать.
My self-control
Мой самоконтроль.
Was something to brag about
Было чем похвастаться
Now it's a gag about town
Теперь это шутка о городе
The things I do are never forgiven
То, что я делаю, никогда не прощается.
For just when I'm livin' 'em down
Как раз тогда, когда я их живу.
I hear music, then I'm through
Я слышу музыку, и все кончено.
For music makes me do
Потому что музыка заставляет меня делать это.
The things I never should do
То, что я никогда не должен был делать.
I like music old or new
Я люблю музыку старую или новую
But music makes me
Но музыка заставляет меня ...
I like music sweet or blue
Я люблю музыку сладкую или грустную
But music makes me
Но музыка заставляет меня ...
My self-control was something
Мой самоконтроль был чем-то особенным.
But now it's a gag about town
Но теперь это шутка о городе.
The things I do are never forgiven
То, что я делаю, никогда не прощается.
But just when I'm livin' 'em down
Но как раз тогда, когда я их живу.
I hear music then I'm through
Я слышу музыку, и все кончено.
For music makes me do
Потому что музыка заставляет меня делать это.
The things I never should do
То, что я никогда не должен был делать.





Writer(s): Kahn Gus, Eliscu Edward, Youmans Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.