Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Eyes Adored You
Meine Augen verehrten dich
My
eyes
adored
you
though
I
never
laid
a
hand
on
you.
Meine
Augen
verehrten
dich,
obwohl
ich
dich
nie
berührte.
My
eyes
adored
you
like
a
million
miles
away
from
me,
Meine
Augen
verehrten
dich,
als
wärst
du
eine
Million
Meilen
von
mir
entfernt,
You
couldn't
see
how
I
adored
you.
Du
konntest
nicht
sehen,
wie
ich
dich
verehrte.
So
close,
so
close
and
yet
so
far.
So
nah,
so
nah
und
doch
so
fern.
Carried
your
books
from
school
Trug
deine
Bücher
von
der
Schule
Playin'
make
believe
you're
married
to
me,
Spielten
'So
tun
als
ob'
du
mit
mir
verheiratet
wärst,
You
were
fifth-grade,
I
was
sixth
when
we
came
to
be.
Du
warst
in
der
fünften
Klasse,
ich
in
der
sechsten,
als
wir
uns
fanden.
Walkin'
home
ev'ry
day
over
Bonnicut
and
Bay
Gingen
jeden
Tag
nach
Hause
über
Bonnicut
und
Bay
Till
we
grew
into
the
me
and
you
who
went
our
separate
ways.
Bis
wir
zu
dem
Ich
und
Du
heranwuchsen,
die
getrennte
Wege
gingen.
My
eyes
adored
you
though
I
never
laid
a
hand
on
you.
Meine
Augen
verehrten
dich,
obwohl
ich
dich
nie
berührte.
My
eyes
adored
you
like
a
million
miles
away
from
me,
Meine
Augen
verehrten
dich,
als
wärst
du
eine
Million
Meilen
von
mir
entfernt,
You
couldn't
see
how
I
adored
you.
Du
konntest
nicht
sehen,
wie
ich
dich
verehrte.
So
close,
so
close
and
yet
so
far.
So
nah,
so
nah
und
doch
so
fern.
Headed
for
city
lights,
climbed
the
ladder
up
to
fortune
and
fame,
Ging
zu
den
Lichtern
der
Stadt,
erklomm
die
Leiter
zu
Glück
und
Ruhm,
I
worked
my
fingers
to
the
bone
made
myself
a
name.
Ich
arbeitete
mir
die
Finger
wund,
machte
mir
einen
Namen.
Funny
I
seemed
to
find
that
no
matter
how
the
years
unwind;
Komisch,
ich
schien
festzustellen,
dass
egal
wie
die
Jahre
vergehen;
Still
I
reminisce
'bout
the
girl
I
miss
and
the
love
I
left
behind.
Ich
erinnere
mich
immer
noch
an
das
Mädchen,
das
ich
vermisse,
und
die
Liebe,
die
ich
zurückließ.
My
eyes
adored
you
though
I
never
laid
a
hand
on
you.
Meine
Augen
verehrten
dich,
obwohl
ich
dich
nie
berührte.
My
eyes
adored
you
like
a
million
miles
away
from
me,
Meine
Augen
verehrten
dich,
als
wärst
du
eine
Million
Meilen
von
mir
entfernt,
You
couldn't
see
how
I
adored
you.
Du
konntest
nicht
sehen,
wie
ich
dich
verehrte.
So
close,
so
close
and
yet
so
far.
So
nah,
so
nah
und
doch
so
fern.
All
my
life
I
will
remember
how
warm
and
tender
we
were
way
back
then,
Mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
mich
erinnern,
wie
warm
und
zärtlich
wir
damals
waren,
(My
eyes
adored
you
though
I
never
laid
a
hand
on
you.)
(Meine
Augen
verehrten
dich,
obwohl
ich
dich
nie
berührte.)
(My
eyes
adored
you
like
a
million
miles
away
from
me,
(Meine
Augen
verehrten
dich,
als
wärst
du
eine
Million
Meilen
von
mir
entfernt,
You
couldn't
see
how
I
adored
you.)
Du
konntest
nicht
sehen,
wie
ich
dich
verehrte.)
Oh
the
feeling,
sad
regrets
I
know
I
won't
ever
forget
you,
Oh
das
Gefühl,
trauriges
Bedauern,
ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
vergessen,
My
childhood
friend.
Meine
Kindheitsfreundin.
(So
close,
so
close
and
yet
so
far.)
(So
nah,
so
nah
und
doch
so
fern.)
My
eyes
adored
you
though
I
never
laid
a
hand
on
you.
Meine
Augen
verehrten
dich,
obwohl
ich
dich
nie
berührte.
My
eyes
adored
you
like
a
million
miles
away
from
me,
Meine
Augen
verehrten
dich,
als
wärst
du
eine
Million
Meilen
von
mir
entfernt,
You
couldn't
see
how
I
adored
you.
Du
konntest
nicht
sehen,
wie
ich
dich
verehrte.
So
close,
so
close
and
yet
so
far.
So
nah,
so
nah
und
doch
so
fern.
My
eyes
adored
you
though
I
never
laid
a
hand
on
you.
Meine
Augen
verehrten
dich,
obwohl
ich
dich
nie
berührte.
My
eyes
adored
you
like
a
million
miles
away
from
me,
Meine
Augen
verehrten
dich,
als
wärst
du
eine
Million
Meilen
von
mir
entfernt,
You
couldn't
see
how
I
adored
you.
Du
konntest
nicht
sehen,
wie
ich
dich
verehrte.
So
close,
so
close
and
yet
so
far.
So
nah,
so
nah
und
doch
so
fern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Kenny Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.