Paroles et traduction Fred Astaire - Night And Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
the
beat
beat
beat
of
the
tom-toms
Как
БИТ-БИТ-БИТ
том-томов.
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
падают
тени
джунглей
Like
the
tick
tick
tock
of
the
stately
clock
Как
тик
тик
так
величественных
часов
As
it
stands
against
the
wall
Как
он
стоит
у
стены
Like
the
drip
drip
drip
of
the
raindrops
Как
кап
кап
кап
капель
дождя
When
the
summer
shower
is
through
Когда
закончится
летний
ливень
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
you,
you,
you
И
голос
внутри
меня
продолжает
повторять:
"Ты,
Ты,
ты".
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночью
и
днем
ты-единственный.
Only
you
beneath
the
moon
and
under
the
sun
Только
ты
под
луной
и
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far
Близко
ли
ко
мне
или
далеко
It's
no
matter
darling
where
you
are
Не
важно
дорогая
где
ты
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе
Night
and
day,
day
and
night
why
is
it
so
Ночь
и
день,
день
и
ночь,
почему
это
так?
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go
Что
эта
тоска
по
тебе
преследует
меня,
куда
бы
я
ни
пошел.
In
the
roaring
traffic's
boom
В
ревущем
шуме
уличного
движения
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты.
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day
День
и
ночь.
Under
the
hide
of
me
Под
моей
шкурой.
There's
an
oh
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Во
мне
горит
О
такое
голодное
желание
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
пытка
не
закончится.
Until
you
let
me
spend
my
life
making
Пока
ты
не
позволишь
мне
потратить
свою
жизнь
на
создание
...
Love
to
you
day
and
night,
Night
and
Day
Люблю
тебя
день
и
ночь,
ночь
и
День.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.