Paroles et traduction Fred Astaire - Pick Yourself Up (Remastered)
Please
teacher,
teach
me
something.
Пожалуйста,
учитель,
научи
меня
чему-нибудь.
Nice
teacher,
teach
me
something.
Хороший
учитель,
научи
меня
чему-нибудь.
I'm
as
awkward
as
a
camel.
Я
неуклюж,
как
верблюд.
That's
not
the
worst.
Это
еще
не
самое
худшее.
My
two
feet
haven't
met
yet.
Мои
ноги
еще
не
соприкоснулись.
But
I'll
be
teacher's
pet
yet,
Но
я
все
равно
буду
любимчиком
учителя,
'Cause
I'm
going
to
learn
to
dance
or
burst.
потому
что
я
собираюсь
научиться
танцевать
или
лопнуть.
Nothing's
impossible,
I
have
found.
Я
обнаружил,
что
нет
ничего
невозможного.
For
when
my
chin
is
on
the
ground,
Когда
мой
подбородок
упирается
в
землю,
I
pick
myself
up,
dust
myself
off,
Я
беру
себя
в
руки,
отряхиваюсь
и
Start
all
over
again.
начинаю
все
сначала.
Don't
lose
your
confidence
if
you
slip.
Не
теряйте
своей
уверенности,
если
поскользнетесь.
Be
grateful
for
a
pleasant
trip,
Будьте
благодарны
за
приятную
поездку,
And
pick
yourself
up;
dust
yourself
off;
И
возьми
себя
в
руки,
отряхнись;
Start
all
over
again.
Начни
все
сначала.
Work
like
a
soul
inspired
Работайте,
как
вдохновленная
душа
'Til
the
battle
of
the
day
is
won.
Пока
битва
дня
не
будет
выиграна.
You
may
be
sick
and
tired,
Ты
можешь
быть
больным
и
уставшим,
But
you'll
be
a
man,
my
son.
но
ты
будешь
мужчиной,
сын
мой.
Will
you
remember
the
famous
men
Будете
ли
вы
помнить
знаменитых
людей
Who
had
to
fall
to
rise
again.
Который
должен
был
упасть,
чтобы
подняться
снова.
So
take
a
deep
breath;
Так
что
сделай
глубокий
вдох;
Pick
yourself
up;
Возьми
себя
в
руки;
Dust
yourself
off;
Отряхнись
от
пыли;
Start
all
over
again.
Начни
все
сначала.
I'll
get
some
self
assurance
Я
получу
некоторую
уверенность
в
себе
If
your
endurance
is
great.
Если
ваша
выносливость
велика.
I'll
learn
by
easy
stages
Я
буду
учиться
по
простым
этапам
If
you're
courageous
and
wait.
Если
ты
наберешься
смелости
и
будешь
ждать.
To
feel
the
strength
I
want
to,
Чтобы
почувствовать
силу,
я
хочу,
I
must
hang
onto
your
hand.
Я
должен
держаться
за
твою
руку.
Maybe
by
the
time
I'm
fifty,
Может
быть,
к
тому
времени,
когда
мне
исполнится
пятьдесят,
I'll
get
up
and
do
a
nifty.
Я
встану
и
сделаю
что-нибудь
изящное.
Pick
yourself
up;
dust
yourself
off;
Возьми
себя
в
руки,
отряхнись;
Start
all
over
again.
Начни
все
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Kern, Dorothy Fields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.