Paroles et traduction Fred Astaire - The Half of It Dearie Blues
Each
time
you
trill
a
song
with
Bill
or
look
at
Will
Каждый
раз,
когда
ты
поешь
песню
с
Биллом
или
смотришь
на
Уилла.
I
get
a
chill,
I'm
gloomy
Меня
пробирает
озноб,
я
мрачен.
I
won't
recall
the
names
of
all
the
men
who
fall
Я
не
буду
вспоминать
имена
всех
павших.
It's
all
appalling
to
me
Все
это
ужасно
для
меня.
Of
course,
I
really
cannot
blame
them
a
bit
Конечно,
я
не
могу
их
ни
в
чем
винить.
For
you're
a
hit
where're
you
flit
Потому
что
ты
хит
Где
же
ты
порхаешь
I
know
it's
so,
but
dearie,
oh
Я
знаю,
что
это
так,
но,
дорогая,
о
You'll
never
know
the
blues
that
go
right
through
me
Ты
никогда
не
узнаешь
тоску,
которая
проходит
сквозь
меня.
I've
got
the,
you
don't
know
the
half
of
it
dearie
blues
У
меня
есть,
ты
не
знаешь
и
половины
этого,
дорогуша.
The
trouble
is
you
have
so
many
from
whom
to
choose
Беда
в
том,
что
у
тебя
так
много
вариантов
выбора.
If
you
should
marry
Tom,
Dick,
or
harry
Если
ты
выйдешь
замуж
за
Тома,
Дика
или
Гарри
...
Life
would
be
the
bunk,
I'd
become
a
monk
Жизнь
станет
койкой,
я
стану
монахом.
I've
got
the,
you
don't
know
the
half
of
it
dearie
blues
У
меня
есть,
ты
не
знаешь
и
половины
этого,
дорогуша.
To
Bill
and
Ben,
I'd
pay
attention
now
and
then
Время
от
времени
я
обращал
внимание
на
Билла
и
Бена.
But
really
men
would
bore
me
Но
на
самом
деле
мужчины
наскучили
бы
мне.
When
I'd
begun
to
think
I'd
run
and
be
a
nun
Когда
я
начала
думать,
что
убегу
и
стану
монахиней.
I
met
the
one
man
for
me
Я
встретила
единственного
мужчину
для
себя.
And
now
just
when
the
sun
is
starting
to
beam
А
сейчас
как
раз
когда
начинает
светить
солнце
Along
comes
a
girl,
zip
goes
a
dream
Идет
девушка,
а
зип
- мечта.
What
will
I
do
away
from
you?
Что
я
буду
делать
вдали
от
тебя?
I
feel
the
future
will
be
blue
and
stormy
Я
чувствую,
что
будущее
будет
печальным
и
бурным.
I've
got
the,
you
don't
know
the
half
of
it
dearie
blues
У
меня
есть,
ты
не
знаешь
и
половины
этого,
дорогуша.
It
may
be
my
heart
isn't
broken,
but
there's
a
bruise
Может
быть,
мое
сердце
и
не
разбито,
но
есть
синяк.
Through
you
I've
known
some
days
that
were
lonesome
Благодаря
тебе
я
познал
несколько
одиноких
дней.
Though
you
say
that
I'm
flirting
all
the
time
Хотя
ты
говоришь,
что
я
все
время
флиртую.
I've
got
the,
you
don't
know
the
half
of
it
dearie
blues
У
меня
есть,
ты
не
знаешь
и
половины
этого,
дорогуша.
I've
got
the,
you
don't
know
the
half
of
it
dearie
blues
У
меня
есть,
ты
не
знаешь
и
половины
этого,
дорогуша.
Oh,
how
I
wish
you'd
drop
an
anchor
and
end
your
cruise
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
бросил
якорь
и
закончил
свой
круиз.
You're
just
a
duffer
who
makes
me
suffer
Ты
просто
придурок,
который
заставляет
меня
страдать.
All
the
younger
set
says
your
heart's
to
let
Весь
младший
сет
говорит,
что
твое
сердце
должно
быть
свободно.
I've
got
the,
you
don't
know
the
half
of
it
dearie
blues
У
меня
есть,
ты
не
знаешь
и
половины
этого,
дорогуша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.