Paroles et traduction Fred Astaire - They All Laughed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They All Laughed
Они все смеялись
They
all
laughed
at
Christopher
Columbus
Все
смеялись
над
Христофором
Колумбом,
When
he
said
the
world
was
round
Когда
он
сказал,
что
мир
круглый.
They
all
laughed
when
Edison
Все
смеялись
над
Эдисоном,
Recorded
sound
Когда
он
записал
звук.
They
all
laughed
at
Wilbur
and
his
brother
Все
смеялись
над
Уилбуром
и
его
братом,
When
they
said
that
man
could
fly
Когда
они
сказали,
что
человек
может
летать.
Why
they
told
Marconi
wireless
was
a
phony
Они
говорили
Маркони,
что
беспроводная
связь
— это
обман,
It's
the
same
old
cry
Всё
тот
же
старый
крик.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
когда
я
хотел
быть
с
тобой,
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили,
что
я
хватаю
луну
с
неба.
But,
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
ответила
мне
взаимностью,
And
now
they'll
have
to
change
their
tune
И
теперь
им
придётся
сменить
свою
мелодию.
They
all
said
we
never
could
be
happy
Все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
счастливы,
They
laughed
at
us
and
how
Они
смеялись
над
нами
и
как
же,
But
ho,
ho,
ho
Но
хо-хо-хо,
Who's
got
the
last
laugh
now?
У
кого
теперь
последний
смех?
They
all
laughed
at
Rockefeller
Center
Все
смеялись
над
Рокфеллер-центром,
And
now
they're
fighting
to
get
in
А
теперь
дерутся,
чтобы
попасть
туда.
They
all
laughed
at
Whitney
and
his
cotton
gin
Все
смеялись
над
Уитни
и
его
хлопкоочистительной
машиной.
They
all
laughed
at
Fulton
and
his
steamboat
Все
смеялись
над
Фултоном
и
его
пароходом.
Hershey
and
his
chocolate
bar
Над
Херши
и
его
шоколадным
батончиком.
Ford
and
his
Lizzie,
kept
the
laughters
busy
Над
Фордом
и
его
"Лиззи",
смешили
их
всех,
That's
how
people
are
Такие
уж
люди.
Why
they
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
когда
я
хотел
быть
с
тобой,
Said
it
would
be,
"Hello,
Goodbye"
Говорили,
что
это
будет
"Привет,
пока".
But,
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
ответила
мне
взаимностью,
And
now
they're
eating
humble
pie
И
теперь
они
едят
пирог
смирения.
They
all
said
we'd
never
get
together
Все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
вместе.
Darling,
let's
take
a
bow,
for
ho,
ho,
ho
Дорогая,
давай
поклонимся,
ведь
хо-хо-хо,
Who's
got
the
last
laugh?
Hee,
hee,
hee
У
кого
последний
смех?
Хи-хи-хи,
Let's
at
the
past
laugh,
ha,
ha,
ha
Давай
посмеёмся
над
прошлым,
ха-ха-ха,
Who's
got
the
last
laugh
now?
У
кого
теперь
последний
смех?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.