Fred Astaire - They All Laughed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Astaire - They All Laughed




They All Laughed
Они все смеялись
They all laughed at Christopher Columbus
Все смеялись над Христофором Колумбом,
When he said the world was round
Когда он сказал, что мир круглый.
They all laughed when Edison
Все смеялись над Эдисоном,
Recorded sound
Когда он записал звук.
They all laughed at Wilbur and his brother
Все смеялись над Уилбуром и его братом,
When they said that man could fly
Когда они сказали, что человек может летать.
Why they told Marconi wireless was a phony
Они говорили Маркони, что беспроводная связь это обман,
It's the same old cry
Всё тот же старый крик.
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, когда я хотел быть с тобой,
Said I was reaching for the moon
Говорили, что я хватаю луну с неба.
But, oh, you came through
Но, о, ты ответила мне взаимностью,
And now they'll have to change their tune
И теперь им придётся сменить свою мелодию.
They all said we never could be happy
Все говорили, что мы никогда не будем счастливы,
They laughed at us and how
Они смеялись над нами и как же,
But ho, ho, ho
Но хо-хо-хо,
Who's got the last laugh now?
У кого теперь последний смех?
They all laughed at Rockefeller Center
Все смеялись над Рокфеллер-центром,
And now they're fighting to get in
А теперь дерутся, чтобы попасть туда.
They all laughed at Whitney and his cotton gin
Все смеялись над Уитни и его хлопкоочистительной машиной.
They all laughed at Fulton and his steamboat
Все смеялись над Фултоном и его пароходом.
Hershey and his chocolate bar
Над Херши и его шоколадным батончиком.
Ford and his Lizzie, kept the laughters busy
Над Фордом и его "Лиззи", смешили их всех,
That's how people are
Такие уж люди.
Why they laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, когда я хотел быть с тобой,
Said it would be, "Hello, Goodbye"
Говорили, что это будет "Привет, пока".
But, oh, you came through
Но, о, ты ответила мне взаимностью,
And now they're eating humble pie
И теперь они едят пирог смирения.
They all said we'd never get together
Все говорили, что мы никогда не будем вместе.
Darling, let's take a bow, for ho, ho, ho
Дорогая, давай поклонимся, ведь хо-хо-хо,
Who's got the last laugh? Hee, hee, hee
У кого последний смех? Хи-хи-хи,
Let's at the past laugh, ha, ha, ha
Давай посмеёмся над прошлым, ха-ха-ха,
Who's got the last laugh now?
У кого теперь последний смех?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.