Fred Benedetti feat. Peter Pupping - Black Bird - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Benedetti feat. Peter Pupping - Black Bird




Black Bird
Black Bird
Bye bye black bird te ne vai di nuovo e dove vai di bello e come mai il coltello?
Bye bye black bird, you're leaving again and where are you going so nicely and why the knife?
Mica farai un macello mi dirai addio pregherai per me o lo devo fare io?
Are you going to make a mess, will you say goodbye to me, will you pray for me or should I do it?
Bye bye te ne vai scomparerai lo so
Bye bye you're leaving, you'll disappear lo so
Bye bye te ne vai mi richiamerai no
Bye bye you're leaving, you'll call me back, no
Bye bye te ne vai scomparerai lo so
Bye bye you're leaving, you'll disappear lo so
Bye bye te ne vai mi richiamerai no
Bye bye you're leaving, you'll call me back, no
Paolo ha la ragazza che lo imbarazza sempre
Paolo has a girlfriend who always embarrasses him
Spruzza parapuzza ed ha la faccia sempre assente
She sprays air freshener and always has an absent face
Qualunque cosa qualunque cosa dice
Whatever he does, whatever he says
Lei è li che punta il dito chiamandolo incapace
She's there pointing her finger, calling him an incapable
Tutte uguali le giornate lo stesso giorno si ripete
All the days are the same, the same day repeats itself
Rinchiuso nella stanza inchiodo la mia ombra alla parete
Shut up in the room, I nail my shadow to the wall
Liberate il prigioniero che dorme da anni nella croce
Free the prisoner who has slept for years on the cross
Sento la fine del mio mondo annunciata dal vivavoce
I feel the end of my world announced by the loudspeaker
Soccombe un altro martire nel carcere dei pazzi
Another martyr succumbs to the asylum of fools
Vedo il sole scomparire e sentire l' eco dei singhiozzi
I see the sun disappear and hear the echo of sobs
Pozzi senza fondo arrivano fino al nucleo incandescente
Bottomless wells reach down to the incandescent core
Galeggiano solo i morti nel cervello di un adolescente
Only the dead float in the brain of a teenager
Occhi stanchi e bianchi accecati dal gloucoma
Tired and white eyes blinded by glaucoma
Mentre una madonna in perizoma si copre l' ematoma
While a Madonna in a thong covers her hematoma
Il viso sfondato dalle botte unghie graffiano il pavimento
Her face bashed in from the blows, fingernails scrape the floor
Mentre il sole arriva al suo completo oscuramento
As the sun reaches its complete eclipse
Bye bye black bird te ne vai di nuovo e dove vai di bello e come mai il coltello?
Bye bye black bird, you're leaving again and where are you going so nicely and why the knife?
Mica farai un macello mi dirai addio, pregherai per me o lo devo fare io?
Are you going to make a mess, will you say goodbye to me, will you pray for me or should I do it?
Bye bye te ne vai scomparerai lo so
Bye bye you're leaving, you'll disappear lo so
Bye bye te ne vai mi richiamerai no
Bye bye you're leaving, you'll call me back, no
Bye bye te ne vai scomparerai lo so
Bye bye you're leaving, you'll disappear lo so
Bye bye te ne vai mi richiamerai no
Bye bye you're leaving, you'll call me back, no
La voce di Poce mi rese tenace e audace
The voice of Poce made me tenacious and audacious
Quando andò per la sua strada ci misi sopra una croce
When he went his way, I put a cross on it
Ammisi i miei errori ma la crisi si vedeva nei visi arresi
I admitted my mistakes, but the crisis was evident in their surrendered faces
E delusi di momenti bruttissimi che divennero mesi anni
And disillusioned with very ugly moments that became months, years
E promesse infrante chiedi alla polvere fante
And broken promises, ask the dust infantryman
Uccidilo e guardalo mentre muore da inocente
Kill him and watch him die as an innocent
E ti ricordi che dissi? Questa volta è per sempre perché non siamo gli stessi
And do you remember what I said? This time it's forever because we're not the same
E nell' obitorio degli dei sdraiati sopra al tavolo d' acciaio i pastori pellegrini
And in the mortuary of the gods, lying on the steel table, the pilgrim shepherds
Che guidano il gregge al mattatoio
Who drive the flock to the slaughterhouse
E se guardo di dietro vedo il mostro dal vetro
And if I look back I see the monster from the glass
Vedo il mare nero salire metro su metro
I see the black sea rising meter by meter
E se guardo la luce diventa sempre più opaca
And if I look at the light it becomes dimmer and dimmer
Un respiro pesante che piano piano si placa
A heavy breath that slowly subsides
Dieci rose rosse e venti cazzi in culo
Ten red roses and twenty cocks in the ass
Questa maledetta tosse fuori al freddo mi congelo
This damn cough outside in the cold I'm freezing
Minosse questa è l' eclisse l' inferno di Frank
Minos this is the eclipse, Frank's hell
Mio padre se ne andò come disse, io mi sento come Spank
My father left as he said, I feel like Spank
A vivere con il ricordo di una ragazza che non mi amava
To live with the memory of a girl who didn't love me
E di un padre che forse manco mi voleva
And a father who perhaps didn't even want me
Funebre la neve nera che cade dalle nuvole e finisce nelle tenebre
Funereal the black snow that falls from the clouds and ends in darkness
Il peso della colpa mangia e rosicchia le mie vertebre
The weight of guilt eats and gnaws at my vertebrae
Odio la Spagna e le nacchere il Canada e le chiacchere
I hate Spain and the castanets, Canada and the chatter
Amo la canapa e la polvere
I love hemp and powder
...
...





Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.