Fred Bongusto - Dolci sogni / Sassi / Cercami / Malatia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Bongusto - Dolci sogni / Sassi / Cercami / Malatia




Dolci sogni / Sassi / Cercami / Malatia
Sweet Dreams / Stones / Find Me / Illness
Sogni, dolci sogni
Dreams, sweet dreams
Ecco gli inganni, i dolci inganni
Here are the deceptions, the sweet deceptions
È una vita fatta per vivere
It's a life made for living
No, non per sognare
No, not for dreaming
Ma ci sei tu che mi fai vivere
But there's you who makes me live
Nell′irrealtà
In unreality
Baci, dolci baci, ecco gli inganni
Kisses, sweet kisses, here are the deceptions
I dolci inganni di una vita che non è vita così
The sweet deceptions of a life that is not a life like this
Ma ci sei tu che mi fai vivere solo di te
But there's you who makes me live only for you
Sassi che il mare ha consumato
Stones that the sea has consumed
Sono le mie parole d'amore per te
They are my words of love for you
Io non t′ho saputo amare
I didn't know how to love you
Non t'ho saputo dare
I didn't know how to give you
Quel che volevi da me
What you wanted from me
Ogni parola che ci diciamo
Every word we say to each other
È stata detta mille volte
It's been said a thousand times
Ogni attimo che noi viviamo
Every moment that we live
È stato vissuto già mille volte
It's been lived a thousand times
Sassi che il mare ha consumato
Stones that the sea has consumed
Sono le mie parole d'amore per te
They are my words of love for you
Cercami, ovunque tu sia
Find me, wherever you are
Chiamami, se hai bisogno di me
Call me if you need me
In un punto qualunque del mondo
At any point in the world
In un′ora qualunque del tempo
In any time of the time
Io t′aspetto, ti tendo le mano
I'll wait for you, I'll hold out my hand
Ti chiedo perdono
I'll ask for your forgiveness
Amore, cercami, ovunque tu sia
Darling, find me, wherever you are
Chiamami, ho bisogno di te
Call me, I need you
Tu si' na malatia
You're an illness
Ca mme ′na smania 'e te vedé
That gives me a craze to see you
Mme vène ′a frennesía
It makes me go crazy
Tutte ssere quanno aspetto a te...
Every time I wait for you...
Tu si' ′na malatia
You're an illness
Ca se sana sulo 'mbracci'a te...
That can only be cured in your embrace...
Quanta malincunia
Such sadness
Quanno resto sulo senza ′e te...
When I'm alone without you...
Ammore, sònname
Darling, dream of me
Quanno t′adduorme...
When you fall asleep...
Ammore, vásame
Darling, kiss me
Comme vogl'i′...
As I desire...
No, no... nun mme lassá!
No, no... don't leave me!
Si po' nun tuorne
If you don't come back
′Sta malatia
This illness
Mme fa murí...
Will make me die...
Mme fa murí...
Will make me die...
Tu si' na malatia
You're an illness
Ca se sana si tu staje cu me...
That can only be cured if you stay with me...
Si′ tutta 'a vita mia:
You're my whole life:
Chistu core se ne more
This heart is dying
Tutte 'e sere pensa a te
Every evening it thinks of you





Writer(s): Cercami (polito, Dolci Sogni (monti Arduini), Malatia (a. Romeo), Sassi (paoli), Simoni)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.