Fred Bongusto - Malaga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Bongusto - Malaga




Malaga
Малага
Fred sits alone at his desk in the dark
Фред сидит один за своим столом в темноте,
There's an awkward young shadow that waits in the hall
В коридоре ждет неловкая молодая тень.
He's cleared all his things and he's put them in boxes
Он собрал все свои вещи и сложил их в коробки,
Things that remind him, life has been good
Вещи, которые напоминают ему, что жизнь была хороша.
Twenty-five years, he's worked at the paper
Двадцать пять лет он проработал в газете,
A man's here to take him downstairs
Человек здесь, чтобы проводить его вниз.
And I'm sorry, Mr. Jones, it's time
И мне жаль, мистер Джонс, пора.
There was no party, there were no songs
Не было вечеринки, не было песен,
'Cause today's just a day like the day that he started
Потому что сегодня просто день, как тот, когда он начинал.
No one is left here that knows his first name
Здесь не осталось никого, кто знает его имя,
And life barrels on like a runaway train
И жизнь мчится, как поезд-беглец,
Where the passengers change, they don't change anything
Где пассажиры меняются, но ничего не меняется.
You get off, someone else can get on
Ты выходишь, кто-то другой может войти.
And I'm sorry, Mr. Jones, it's time
И мне жаль, мистер Джонс, пора.
Streetlight shines through the shades
Свет уличного фонаря пробивается сквозь шторы,
Casting lines on the floor and lines on his face
Отбрасывая линии на пол и линии на его лице.
He reflects on the day
Он размышляет о прожитом дне.
Fred gets his paints out and goes to the basement
Фред достает свои краски и идет в подвал,
Projecting some slides onto a plain white
Проецируя слайды на простой белый холст
Canvas and traces it, fills in the spaces
И обводит их, заполняет пробелы.
He turns off the slides, and it doesn't look right
Он выключает слайды, и это выглядит неправильно.
Yeah, and all of these bastards have taken his place
Да, и все эти ублюдки заняли его место.
He's forgotten but not yet gone
Он забыт, но еще не ушел.
And I'm sorry, Mr. Jones, and I'm sorry, Mr. Jones
И мне жаль, мистер Джонс, и мне жаль, мистер Джонс,
And I'm sorry, Mr. Jones, it's time
И мне жаль, мистер Джонс, пора.





Writer(s): Bill Holman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.