Paroles et traduction Fred Bongusto - Spaghetti, pollo, insalatina e una tazzina di caffè
Spaghetti, pollo, insalatina e una tazzina di caffè
Spaghetti, chicken, lettuce, and a cup of coffee
Spaghetti,
pollo,
insalatina
Spaghetti,
chicken,
lettuce
E
una
tazzina
di
caffè
And
a
cup
of
coffee
A
malapena
riesco
a
mandar
giù
I
can
barely
choke
it
down
Invece
ti
ricordi
Instead
I
remember
Che
appetito
insieme
a
te
What
an
appetite
I
had
together
with
you
Guardavi
solo
me
You
looked
only
at
me
Mentre
cantavi
" China
Town
"
As
you
sang
"China
Town"
L′orchestra
ripeteva
" Schubi-du
"
The
orchestra
repeated
"Schubi-du"
Mi
resta
solo
un
disco
I
only
have
a
record
left
Per
tornare
giù
da
te
To
go
back
down
to
you
Ho
fatto
le
pazzie
per
te
I
did
crazy
things
for
you
Che
notti
di
follie
a
Detroit
Those
nights
of
madness
in
Detroit
Spaghetti,
insalatina
Spaghetti,
lettuce
E
una
tazzina
di
caffè
And
a
cup
of
coffee
A
malapena
riesco
a
mandar
giù
I
can
barely
choke
it
down
La
gente
guarda
e
ride
People
look
and
laugh
Non
è
stata
insieme
a
noi
They
weren't
with
us
Spaghetti,
insalatina
Spaghetti,
lettuce
E
una
tazzina
di
caffè
And
a
cup
of
coffee
A
malapena
riesco
a
mandar
giù
I
can
barely
choke
it
down
Invece
ti
ricordi
Instead
I
remember
Che
appetito
insieme
a
te
What
an
appetite
I
had
together
with
you
Pazzie
che
non
farò
mai
più
Follies
I'll
never
do
again
Che
notti
di
follie
a
Detroit
Those
nights
of
madness
in
Detroit
Spaghetti,
insalatina
Spaghetti,
lettuce
E
una
tazzina
di
caffè
And
a
cup
of
coffee
A
malapena
riesco
a
mandar
giù
I
can
barely
choke
it
down
La
gente
guarda
e
ride
People
look
and
laugh
Ma
non
piange
insieme
a
me
But
they
don't
cry
with
me
Per
te,
Lola
For
you,
Lola
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Migliacci, Fred Bongusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.