Fred Bongusto - Tu sei così - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Bongusto - Tu sei così




Tu sei così
You Are So
Tu sei così
You are so
Per questo ti voglio bene
That's why I love you
Ora sei tu
Now you are
Il mondo che m′appartiene
The world that belongs to me
Basta solo quel momento, chiudi gli occhi e poi
Just that moment, close your eyes and then
Comincio io
I'll start
Patti chiari, non volevo innamorarmi più
Let's be clear, I didn't want to fall in love anymore
Amore mio
My love
È come se tu avessi dato un po' di sole
It's as if you had given a little sunshine
Ad un fiore che muore
To a flower that is dying
Che ridere a pensarci, non volersi innamorare
It's funny to think about it, not wanting to fall in love
Perché dopo fa male
Because it hurts afterwards
E tutti quei momenti in cui
And all those moments when
Tu non sei tu
You are not yourself
E non hai voglia di spiegare
And you don't feel like explaining
Per uno strano scherzo del destino, sono io
By a strange twist of fate, it's me
Che ho paura di più, di più
Who's more afraid
Tu sei così
You are so
Per questo ti voglio bene
That's why I love you
Ora sei tu
Now you are
Il mondo che m′appartiene
The world that belongs to me
Ubriaco di parole che per te voglio inventare
Drunk on words that I want to invent for you
Non so più che giorno è
I don't know what day it is anymore
Profumo di carezze
The scent of caresses
Le tue dolci tenerezze e tutto il resto
Your sweet tenderness and everything else
Che nome ha
What is its name
È come se tu avessi dato un po' di sole
It's as if you had given a little sunshine
Ad un fiore che muore
To a flower that is dying
Avrei saputo dire a te, solo a te
I could only have told you, only you
Questo è amore
This is love
E poi fantasticare
And then fantasize
Su tutto quello che potrei fare per te
About everything I could do for you
Questo è amore
This is love
Pensare ad ogni attimo felice
To think of every happy moment
Di rifarlo con te, con te
To do it again with you, with you
Basta solo quel momento, chiudi gli occhi e poi
Just that moment, close your eyes and then
Comincio io
I'll start
Patti chiari, non volevo innamorarmi più
Let's be clear, I didn't want to fall in love anymore
Amore mio
My love
È come se tu avessi dato un po' di sole
It's as if you had given a little sunshine
Ad un fiore che muore
To a flower that is dying
È come se tu avessi dato a me, solo a me
It's as if you had given to me, only to me
I primi baci d′amore
The first kisses of love
È un gioco del destino
It's a game of destiny
Sono io che ho paura di più
I'm the one who's more afraid





Writer(s): Fred Buongusto, Guido D'andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.