Paroles et traduction Fred Buscaglione - Che notte (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che notte (Remastered)
Какая ночь (Remastered)
Che
notte,
che
notte
quella
notte!
Какая
ночь,
какая
была
эта
ночь!
Se
ci
penso
mi
sento
le
ossa
rotte:
Если
вспомню,
чувствую,
как
ломит
кости:
Beh,
M'aspetta
quella
bionda
che
fa
il
pieno
al
Roxy
Bar,
Меня
ждала
та
блондинка,
что
заправляется
в
Roxy
Bar,
L'amichetta
tutta
curve
del
capoccia
Billy
Carr.
Подружка,
вся
изгибы,
босса
Билли
Карра.
Che
nebbia,
che
nebbia
quella
notte!
Какой
туман,
какой
туман
был
той
ночью!
Me
le
semino,
tre
auto
poliziotte.
Я
оторвался
от
трёх
полицейских
машин.
Ma
per
un
appuntamento,
se
c'è
zucchero
da
far,
Но
ради
свидания,
если
есть
чем
поживиться,
Quando
esiste
l'argomento
lo
sapete
so
rischiar.
Когда
есть
такой
аргумент,
ты
же
знаешь,
я
готов
рискнуть.
Ci
vado,
la
vedo,
è
lei,
Я
прихожу,
вижу
её,
это
она,
Ma
dalla
nebbia
ne
spuntano
altri
sei:
Но
из
тумана
появляются
ещё
шестеро:
Buck
la
Pasta,
Jack
Bidone
coi
fratelli
Bolivar
Бак
Лапаста,
Джек
Бидон
с
братьями
Боливар,
Mentre,
sotto
ad
un
lampione,
Пока
под
фонарём,
Se
la
spassa
Billy
Carr.
Развлекается
Билли
Карр.
Che
notte,
Che
botte
quella
notte!
Какая
ночь,
Какая
драка
была
той
ночью!
Mi
ricordo
di
sei
mascelle
rotte:
Помню
шесть
сломанных
челюстей:
Ho
un
sinistro
da
un
quintale,
У
меня
левый
хук
на
центнер,
Ed
il
destro,
vi
dirò,
А
правый,
скажу
тебе,
Solo
un
altro
ce
l'
ha
eguale
Только
у
одного
такой
же
мощный,
Ma
l'
ho
messo
Kappa
O.
Но
я
отправил
его
в
нокаут.
Li
stendo,
li
conto,
son
sei,
Раскладываю
их,
считаю,
их
шестеро,
Poi
li
riconto
perché
non
si
sa
mai.
Потом
пересчитываю,
чтобы
убедиться.
Ed
intanto
quella
matta
s'avvicina
e
sai
che
fa?
А
тем
временем
эта
сумасшедшая
подходит
и
знаешь,
что
делает?
Mi
sistema
la
cravatta
Поправляет
мне
галстук,
Mormorandomi:"Si
va?".
Шепча:
"Пойдём?".
Che
baci,
che
baci
quella
notte!
Какие
поцелуи,
какие
поцелуи
были
той
ночью!
Sono
un
duro,
ma
facile
alle
cotte,
Я
крутой,
но
легко
влюбляюсь,
Mi
son
preso
un
imbarcata
Я
попался
на
крючок
Per
la
bionda
platinée,
Из-за
этой
платиновой
блондинки,
Pensa
un
po'
che
in
un'annata
Представь
себе,
за
год
M'
ha
ridotto
sul
pavée.
Она
меня
совсем
разорила.
Che
nebbia,
che
botte,
che
baci,
Какой
туман,
какая
драка,
какие
поцелуи,
Che
cotte,
ragazzi!
Какая
влюблённость,
ребята!
Che
notte
quella
notte!
Какая
ночь
была
та
ночь!
Thiago
Giordano
Thiago
Giordano
Thiagogiordano@hotmail.com
Thiagogiordano@hotmail.com
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Chiosso, Fred Buscaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.