Paroles et traduction Fred Buscaglione - Ciao Joe
Ti
vedo
in
quadro
col
turismo,
I
see
you've
got
yourself
into
tourism,
Che
ci
fai
su
queste
spiagge?
What
are
you
doing
on
these
beaches?
Sei
in
ordine
con
la
vetrina,
eh?
You've
got
your
display
case
in
order,
huh?
Hai
il
doppio
petto
facile
Joe.
You're
wearing
a
double-breasted
suit,
Joe.
Beh,
sbottiglia
il
messaggio,
Well,
uncork
the
message,
Spacca
Joe,
qua,
sull'unghia.
Break
it
open,
Joe,
right
now.
Come
stanno
i
ragazzini
dell'anonima?
How
are
the
guys
from
Anonyma?
Che,
cretini?
What,
idiots?
Noo
dell'anonima
assassini.
No,
from
Anonyma
Assassini.
Occhio,
qui
son
tutti
seri
Look
out,
everyone
here
is
serious,
C'è
l'anonima
banchieri.
Anonyma
Bankers
are
here.
Ti
ricordi
i
vecchi
tempi,
Do
you
remember
the
old
days,
Di
Chicago
e
di
New
York?
From
Chicago
and
New
York?
Quando
Al
Capon
faceva
il
re.
When
Al
Capone
was
the
king.
Dentro
il
cuore
non
ti
senti
Don't
you
feel
like
Un
dannato
souvenir
A
wretched
souvenir
in
your
heart,
Di
dollari,
sventole,
All
because
of
dollars,
bigwigs,
Bambole
facili,
Easy
women,
Tutte
impazzite
per
te?
All
crazy
about
you?
Funziona
la
biglietteria?
Is
the
box
office
working?
Si,
dico,
tutto
bene
a
Giorgio
Washington?
I
mean,
is
everything
good
for
George
Washington?
Non
fare
il
furbo
Joe,
Don't
play
dumb,
Joe,
Parlo
dei
dollari.
I'm
talking
about
the
dollars.
Come?
Pieno
come
un
uovo?
Si?
What?
You're
as
full
as
an
egg?
Yeah?
Ah,
ah,
ah,
rido
tutto
Ah,
ah,
ah,
I'm
laughing
my
head
off,
E
la
'45
joe,
l'artiglieria,
And
the
'45
Joe,
the
artillery,
L'hai
imbottita?
Si?
Have
you
got
it
loaded?
Yeah?
Sei
il
più
maledetto
e
dannato
dritto
You're
the
straightest,
most
sinister,
and
damned
crazy,
Di
tutta
la
quarantacinquesima
Joe,
Of
all
the
forty-fifth
Joe,
Però
fa
la
tartaruga,
vacci
piano
But
take
it
slow,
because,
Questa
terra
non
è
come
la
bionda
del
Roxy
bar,
This
land
is
not
like
the
blonde
from
the
Roxy
bar,
Non
ti
desidera
questa
terra,
This
land
doesn't
want
you,
Perciò
niente
baci
zucchero
miele
So
no
kisses,
sugar,
honey,
Etcetera,
etcetera,
etcetera.
Etc.,
etc.,
etc.
Attento,
te
lo
dico
adesso,
Listen
up,
I'm
telling
you
now,
Perché
accà,
nisciuno
è
fesso!
Because
over
here,
no
one's
a
fool!
Ah,
ah,
ah,
ciao
Joe.
Ah,
ah,
ah,
ciao
Joe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Buscaglione, Leo Chiosso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.