Paroles et traduction Fred Buscaglione - Ciao Joe
Ti
vedo
in
quadro
col
turismo,
Я
вижу,
ты
вписался
в
туризм,
Che
ci
fai
su
queste
spiagge?
Что
ты
делаешь
на
этих
пляжах?
Sei
in
ordine
con
la
vetrina,
eh?
Ты
в
порядке
с
витриной,
а?
Hai
il
doppio
petto
facile
Joe.
У
тебя
легкий
двубортный
пиджак,
Джо.
Beh,
sbottiglia
il
messaggio,
Ну,
расколотьте
мне,
тип,
Spacca
Joe,
qua,
sull'unghia.
Давай,
Джо,
поделись
сплетнями.
Come
stanno
i
ragazzini
dell'anonima?
Как
поживают
парни
из
"анонимки"?
Che,
cretini?
Они
идиоты?
Noo
dell'anonima
assassini.
Нет,
анонимные
убийцы.
Occhio,
qui
son
tutti
seri
Осторожно,
здесь
все
серьезно
C'è
l'anonima
banchieri.
Есть
анонимные
банкиры.
Ti
ricordi
i
vecchi
tempi,
Помнишь
старые
времена,
Di
Chicago
e
di
New
York?
Чикаго
и
Нью-Йорк?
Quando
Al
Capon
faceva
il
re.
Когда
Аль
Капоне
был
королем.
Dentro
il
cuore
non
ti
senti
В
глубине
души
ты
не
чувствуешь
себя
Un
dannato
souvenir
Проклятым
сувениром
Di
dollari,
sventole,
Долларов,
флагов,
Bambole
facili,
Проституток,
Tutte
impazzite
per
te?
Всех
обезумевших
от
тебя?
Funziona
la
biglietteria?
Билеты
в
порядке?
Si,
dico,
tutto
bene
a
Giorgio
Washington?
Да,
я
говорю,
все
хорошо
с
Джорджем
Вашингтоном?
Non
fare
il
furbo
Joe,
Не
будь
хитрым,
Джо,
Parlo
dei
dollari.
Я
говорю
о
долларах.
Come?
Pieno
come
un
uovo?
Si?
Как?
Полный,
как
яйцо?
Да?
Ah,
ah,
ah,
rido
tutto
А,
а,
а,
я
весь
смеюсь
E
la
'45
joe,
l'artiglieria,
И
твой
"сорок
пятый
калибр",
Джо,
артиллерия,
L'hai
imbottita?
Si?
Ты
его
зарядил?
Да?
Sei
il
più
maledetto
e
dannato
dritto
Ты
самый
проклятый
прохвост
Di
tutta
la
quarantacinquesima
Joe,
Из
всех
сорока
пятых
Джо,
Però
fa
la
tartaruga,
vacci
piano
Но
будь
осторожнее,
не
торопись
Questa
terra
non
è
come
la
bionda
del
Roxy
bar,
Эта
земля
не
та,
что
светская
львица
из
бара
"Рокси",
Non
ti
desidera
questa
terra,
Эта
земля
не
желает
тебя,
Perciò
niente
baci
zucchero
miele
Поэтому
никаких
сладких
поцелуев
Etcetera,
etcetera,
etcetera.
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее.
Attento,
te
lo
dico
adesso,
Осторожно,
я
говорю
тебе
прямо,
Perché
accà,
nisciuno
è
fesso!
Потому
что
здесь,
никто
не
дурак!
Ah,
ah,
ah,
ciao
Joe.
А,
а,
а,
привет,
Джо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Buscaglione, Leo Chiosso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.