Paroles et traduction Fred Buscaglione - Ciao Joe (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao Joe (Remastered)
Ciao Joe (Remastered)
Ti
vedo
in
quadro
col
turismo,
I
see
you
in
a
frame
with
tourism,
Che
ci
fai
su
queste
spiagge?
What
are
you
doing
on
these
beaches?
Sei
in
ordine
con
la
vetrina,
eh?
Are
you
okay
with
the
showcase,
huh?
Hai
il
doppio
petto
facile
Joe.
You
have
an
easy
double-breasted
jacket,
Joe.
Beh,
sbottiglia
il
messaggio,
Well,
uncork
the
message,
Spacca
Joe,
qua,
sull'unghia.
Break
it,
Joe,
here,
on
the
nail.
Come
stanno
i
ragazzini
dell'anonima?
How
are
the
anonymous
boys
doing?
Che,
cretini?
What,
idiots?
Noo
dell'anonima
assassini.
No,
anonymous
assassins.
Occhio,
qui
son
tutti
seri
Watch
out,
everyone
here
is
serious
C'è
l'anonima
banchieri.
There
are
anonymous
bankers.
Ti
ricordi
i
vecchi
tempi,
Do
you
remember
the
old
days,
Di
Chicago
e
di
New
York?
Of
Chicago
and
New
York?
Quando
Al
Capon
faceva
il
re.
When
Al
Capone
was
king.
Dentro
il
cuore
non
ti
senti
Don't
you
feel
like
Un
dannato
souvenir
A
damn
souvenir
in
your
heart
Di
dollari,
sventole,
Of
dollars,
waving
flags,
Bambole
facili,
Easy
dolls,
Tutte
impazzite
per
te?
All
crazy
about
you?
Funziona
la
biglietteria?
Is
the
box
office
working?
Si,
dico,
tutto
bene
a
Giorgio
Washington?
Yes,
I
mean,
is
everything
okay
with
George
Washington?
Non
fare
il
furbo
Joe,
Don't
be
clever,
Joe,
Parlo
dei
dollari.
I'm
talking
about
dollars.
Come?
Pieno
come
un
uovo?
Si?
What?
Full
as
an
egg?
Yes?
Ah,
ah,
ah,
rido
tutto
Ah,
ah,
ah,
I
laugh
all
over
E
la
'45
joe,
l'artiglieria,
And
the
'45
joe,
the
artillery,
L'hai
imbottita?
Si?
Have
you
packed
it?
Yes?
Sei
il
più
maledetto
e
dannato
dritto
You
are
the
most
damned
and
damned
straight
Di
tutta
la
quarantacinquesima
Joe,
Of
all
the
forty-fifth
Joes,
Però
fa
la
tartaruga,
vacci
piano
But
play
the
turtle,
take
it
easy
Questa
terra
non
è
come
la
bionda
del
Roxy
bar,
This
land
is
not
like
the
blonde
from
the
Roxy
bar,
Non
ti
desidera
questa
terra,
This
land
doesn't
want
you,
Perciò
niente
baci
zucchero
miele
So
no
sugar
honey
kisses
Etcetera,
etcetera,
etcetera.
Etcetera,
etcetera,
etcetera.
Attento,
te
lo
dico
adesso,
Be
careful,
I'm
telling
you
now,
Perché
accà,
nisciuno
è
fesso!
Because
here,
nobody's
a
sucker!
Ah,
ah,
ah,
ciao
Joe.
Ah,
ah,
ah,
bye
Joe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdinando Buscaglione, Mateo Leo Chiosso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.