Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente Visone - Remastered
Kein Nerz - Remastered
Niente
visone,
no,
no,
no.
Kein
Nerz,
nein,
nein,
nein.
Niente
visone,
Kein
Nerz,
Per
questa
stagione,
Für
diese
Saison,
T'ho
comperato
ieri
un
cincillà,
Ich
hab'
dir
gestern
einen
Chinchilla
gekauft,
Con
sei
o
sette
stole
di
renard,
Mit
sechs
oder
sieben
Fuchsstolen,
Due
anelli
con
brillanti
Zwei
Ringe
mit
Brillanten
E
pure
la
Packard.
Und
auch
den
Packard.
Niente
visone,
Kein
Nerz,
Neppure
d'occasione,
Nicht
einmal
gebraucht,
Un
panfilo
comprato
sol
per
te.
Eine
Yacht,
nur
für
dich
gekauft.
La
villa
sul
Tigullio
fronte
al
mar
Die
Villa
am
Tigullio
direkt
am
Meer
Ma
che
cosa
ancor
ti
devo
donar
Aber
was
soll
ich
dir
denn
noch
schenken?
Ma
pensa
pure
a
me,
Aber
denk
doch
auch
an
mich,
A
ciò
che
devo
far
An
das,
was
ich
tun
muss,
Bisogna
un
pochettino
risparmiar.
Man
muss
ein
bisschen
sparen.
A
cuba
per
svernare,
Nach
Kuba
zum
Überwintern,
Al
Cairo
a
riposare,
Nach
Kairo
zum
Ausruhen,
E
a
caccia
d'elefanti
devo
andar,
Und
auf
Elefantenjagd
muss
ich
gehen,
Niente
visone,
Kein
Nerz,
Per
questa
stagione,
Für
diese
Saison,
Se
no
sarò
costretto
a
lavorar.
Sonst
bin
ich
gezwungen
zu
arbeiten.
Alzarmi
a
mezzogiorno
pensa
un
po',
Mittags
aufstehen,
stell
dir
mal
vor,
Che
razza
di
fatica
farò.
Was
für
eine
Plackerei
das
sein
wird.
Ma
pensa
pure
a
me,
Aber
denk
doch
auch
an
mich,
A
ciò
che
devo
fare
An
das,
was
ich
tun
muss
Bisogna
un
pochettino
risparmiar.
Man
muss
ein
bisschen
sparen.
A
cuba
per
svernare,
Nach
Kuba
zum
Überwintern,
Al
Cairo
a
riposare,
Nach
Kairo
zum
Ausruhen,
E
a
caccia
d'elefanti
devo
andar,
Und
auf
Elefantenjagd
muss
ich
gehen,
Niente
visone,
Kein
Nerz,
Per
questa
stagione,
Für
diese
Saison,
Se
no
sarò
costretto
a
lavorar.
Sonst
bin
ich
gezwungen
zu
arbeiten.
Alzarmi
a
mezzogiorno
pensa
un
po',
Mittags
aufstehen,
stell
dir
mal
vor,
Che
razza
di
fatica
farò.
Was
für
eine
Plackerei
das
sein
wird.
Ma
poi
mi
son
svegliato
Aber
dann
bin
ich
aufgewacht
E
triste
ho
constatato,
Und
habe
traurig
festgestellt,
Che
sono
del
catasto
Dass
ich
beim
Katasteramt
bin
Un
povero
impiegato,
Ein
armer
Angestellter,
Quindi
cara,
niente
visone!
Also,
meine
Liebe,
kein
Nerz!
Niente
visone!
Kein
Nerz!
Niente
visone,
no,
no!
Kein
Nerz,
nein,
nein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Chiosso, Ferdinando Buscaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.