Paroles et traduction Fred Buscaglione - Niente Visone - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente Visone - Remastered
No Mink - Remastered
Niente
visone,
no,
no,
no.
My
darling,
no
mink,
no,
no,
no.
Per
questa
stagione,
For
this
season,
T'ho
comperato
ieri
un
cincillà,
Yesterday
I
bought
you
a
chinchilla,
Con
sei
o
sette
stole
di
renard,
With
six
or
seven
fox
stoles,
Due
anelli
con
brillanti
Two
rings
with
diamonds
E
pure
la
Packard.
And
even
a
Packard.
Neppure
d'occasione,
Not
even
a
bargain,
Un
panfilo
comprato
sol
per
te.
I
bought
a
yacht
just
for
you.
La
villa
sul
Tigullio
fronte
al
mar
A
villa
on
the
Tigullio
Gulf
facing
the
sea
Ma
che
cosa
ancor
ti
devo
donar
But
what
more
do
I
have
to
give
you?
Ma
pensa
pure
a
me,
But
think
about
me
too,
A
ciò
che
devo
far
About
what
I
have
to
do,
Bisogna
un
pochettino
risparmiar.
We
have
to
save
a
little
bit.
A
cuba
per
svernare,
To
Cuba
to
spend
the
winter,
Al
Cairo
a
riposare,
To
Cairo
to
rest,
E
a
caccia
d'elefanti
devo
andar,
And
I
have
to
go
elephant
hunting,
Per
questa
stagione,
Not
this
season,
Se
no
sarò
costretto
a
lavorar.
Otherwise
I'll
have
to
work.
Alzarmi
a
mezzogiorno
pensa
un
po',
Getting
up
at
noon,
just
think
about
it,
Che
razza
di
fatica
farò.
What
a
chore
that
will
be.
Ma
pensa
pure
a
me,
But
think
about
me
too,
A
ciò
che
devo
fare
About
what
I
have
to
do,
Bisogna
un
pochettino
risparmiar.
We
have
to
save
a
little
bit.
A
cuba
per
svernare,
To
Cuba
to
spend
the
winter,
Al
Cairo
a
riposare,
To
Cairo
to
rest,
E
a
caccia
d'elefanti
devo
andar,
And
I
have
to
go
elephant
hunting,
Per
questa
stagione,
Not
this
season,
Se
no
sarò
costretto
a
lavorar.
Otherwise
I'll
have
to
work.
Alzarmi
a
mezzogiorno
pensa
un
po',
Getting
up
at
noon,
just
think
about
it,
Che
razza
di
fatica
farò.
What
a
chore
that
will
be.
Ma
poi
mi
son
svegliato
But
then
I
woke
up
E
triste
ho
constatato,
And
sadly
realized,
Che
sono
del
catasto
That
at
the
land
registry,
Un
povero
impiegato,
I'm
just
a
poor
employee,
Quindi
cara,
niente
visone!
So
darling,
no
mink!
Niente
visone,
no,
no!
No
mink,
no,
no!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Chiosso, Ferdinando Buscaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.