Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non devi farlo più
Das darfst du nicht mehr tun
Tesoro
ballando
m'hai
baciato,
Schatz,
beim
Tanzen
hast
du
mich
geküsst,
Son
qui
stordito,
preoccupato
Ich
bin
hier
benommen,
besorgt
E
adesso
che
abbiamo
incominciato
Und
jetzt,
wo
wir
angefangen
haben,
Se
si
continua
dimmi
come
finirà.
Wenn
es
so
weitergeht,
sag
mir,
wie
es
endet.
Non
devi
farlo
più
Das
darfst
du
nicht
mehr
tun,
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Denn
wer
mich
küsst,
verliebt
sich
unweigerlich.
No,
non
t'azzardare
mai
Nein,
wag
es
ja
nicht,
Se
ancora
lo
farai.
bimba
non
ti
fermerai
Wenn
du
es
nochmal
tust,
Kleine,
wirst
du
nicht
mehr
aufhören.
Tu
non
devi
farlo
più
Das
darfst
du
nicht
mehr
tun,
Perché
chi
bacia
me
rimane
fulminata
Denn
wer
mich
küsst,
wird
wie
vom
Blitz
getroffen.
Si
son
carico
d'amor
Ja,
ich
bin
voller
Liebe,
E
con
un
bacio
sol
ti
potrei
bruciare
il
cuor
Und
mit
nur
einem
Kuss
könnte
ich
dein
Herz
verbrennen.
Ah
si,
ah
si?!?
Ah
ja,
ah
ja?!?
Ah
si,
ah
si?!?
Ah
ja,
ah
ja?!?
Ti
diverti
a
provocarmi
così?!?
Machst
du
Spaß
daran,
mich
so
zu
provozieren?!?
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
Che
se
bacio
sono
guai
Dass,
wenn
ich
küsse,
es
Ärger
gibt,
Perché,
io
son
di
fuoco.
Denn
ich
bin
Feuer.
No,
non
devi
farlo
più
Nein,
das
darfst
du
nicht
mehr
tun,
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Denn
wer
mich
küsst,
verliebt
sich
unweigerlich.
Ma
s'è
questo
che
tu
vuoi
Aber
wenn
du
das
willst,
Su
bacia,
bacia
ancor
e
non
smettere
mai
più.
Dann
küss,
küss
weiter
und
hör
niemals
auf.
Ah
si,
ah
si?!?
Ah
ja,
ah
ja?!?
Ah
si,
ah
si?!?
Ah
ja,
ah
ja?!?
Ti
diverti
a
provocarmi
così?!?
Machst
du
Spaß
daran,
mich
so
zu
provozieren?!?
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
Che
se
bacio
sono
guai
Dass,
wenn
ich
küsse,
es
Ärger
gibt,
Perché,
io
son
di
fuoco.
Denn
ich
bin
Feuer.
Tu,
non
devi
farlo
più,
Das
darfst
du
nicht
mehr
tun,
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Denn
wer
mich
küsst,
verliebt
sich
unweigerlich.
Ma
s'è
questo
che
tu
vuoi
Aber
wenn
du
das
willst,
Su
bacia,
bacia
ancor
e
non
smettere
mai
più.
Dann
küss,
küss
weiter
und
hör
niemals
auf.
Ma
cos'hai
fatto
tu,
Was
hast
du
da
getan?
Lo
sai
chi
bacia
me
Du
weißt,
wer
mich
küsst,
Non
la
smetterà
mai
più!
Wird
niemals
mehr
damit
aufhören!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Buscaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.