Paroles et traduction Fred Buscaglione - Tu non devi farlo più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non devi farlo più
Don't do it anymore
Tesoro
ballando
m'hai
baciato,
Darling,
while
we
were
dancing
you
kissed
me,
Son
qui
stordito,
preoccupato
I
am
shocked,
worried
E
adesso
che
abbiamo
incominciato
And
now
that
we
have
started
Se
si
continua
dimmi
come
finirà.
If
we
continue,
tell
me,
how
will
it
end?
Non
devi
farlo
più
Don't
do
it
anymore
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Because
who
kisses
me
falls
in
love
No,
non
t'azzardare
mai
No,
don't
you
ever
dare
Se
ancora
lo
farai.
bimba
non
ti
fermerai
If
you
do
it
again,
baby,
you
won't
be
able
to
stop
Tu
non
devi
farlo
più
Don't
do
it
anymore
Perché
chi
bacia
me
rimane
fulminata
Because
who
kisses
me
gets
smitten
Si
son
carico
d'amor
Yes,
I
am
full
of
love
E
con
un
bacio
sol
ti
potrei
bruciare
il
cuor
And
with
just
one
kiss,
I
could
burn
your
heart.
Ah
si,
ah
si?!?
Oh
yes,
oh
yes?!?
Ah
si,
ah
si?!?
Oh
yes,
oh
yes?!?
Ti
diverti
a
provocarmi
così?!?
Are
you
enjoying
teasing
me
like
this?!?
Non
sai,
non
sai
You
don't
know,
you
don't
know
Non
sai,
non
sai
You
don't
know,
you
don't
know
Che
se
bacio
sono
guai
That
if
I
kiss,
it's
trouble
Perché,
io
son
di
fuoco.
Because
I
am
fire.
No,
non
devi
farlo
più
No,
don't
do
it
anymore
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Because
who
kisses
me
falls
in
love
Ma
s'è
questo
che
tu
vuoi
But
if
that's
what
you
want
Su
bacia,
bacia
ancor
e
non
smettere
mai
più.
Come
on,
kiss,
kiss
again
and
never
stop.
Ah
si,
ah
si?!?
Oh
yes,
oh
yes?!?
Ah
si,
ah
si?!?
Oh
yes,
oh
yes?!?
Ti
diverti
a
provocarmi
così?!?
Are
you
enjoying
teasing
me
like
this?!?
Non
sai,
non
sai
You
don't
know,
you
don't
know
Non
sai,
non
sai
You
don't
know,
you
don't
know
Che
se
bacio
sono
guai
That
if
I
kiss,
it's
trouble
Perché,
io
son
di
fuoco.
Because
I
am
fire.
Tu,
non
devi
farlo
più,
You,
don't
do
it
anymore,
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Because
who
kisses
me
falls
in
love
Ma
s'è
questo
che
tu
vuoi
But
if
that's
what
you
want
Su
bacia,
bacia
ancor
e
non
smettere
mai
più.
Come
on,
kiss,
kiss
again
and
never
stop.
Ma,
tu,
tu,
But,
you,
you,
Ma
cos'hai
fatto
tu,
What
have
you
done
Lo
sai
chi
bacia
me
Do
you
know
who
kisses
me
Non
la
smetterà
mai
più!
Will
never
stop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Buscaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.