Fred De Palma - Para All Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred De Palma - Para All Night




Para All Night
Para All Night
Baby dimmi cosa c'è
Babe tell me what's wrong
mi vorresti sempre li con te
you'd always want me there with you
è che oggi sono in studio, domani c'ho un live e dopodomani un dj set
but I'm in the studio today, I have a live show tomorrow, and a DJ set the day after
quando scrivo sono in para all night
I go into panic mode all night when I'm writing
per come vivo sono in para all night
I am in panic mode all night because of how I live
quando scrivo sono in para all night
I go into panic mode all night when I'm writing
per come vivo sono in para all night
I am in panic mode all night because of how I live
Non ho più tranquillità come tempo fa
I don't have peace of mind like I used to
non so davvero nemmeno fuori che tempo fa
I don't even know what the weather is like outside
sto con la testa sempre china sul mio Apple pad
I'm always hunched over my Apple pad
con la scimmia che mi segue come in Temple Run
with the monkey on my back following me like in Temple Run
devo scrivere il disco nuovo al più presto
I have to finish writing the new album as soon as possible
la tipa ha messo a posto e non trovo manco più un testo
My girl has tidied up and I can't even find a lyric sheet
mi guarda come se io non glielo avessi mai detto
She looks at me like I've never told her this before
di non toccare niente che il mio disordine ha un senso
not to touch anything because my mess makes sense
la tua amica "Tanto quello non cresce, c'ha ancora i pantaloni bassi si vedono i boxer"
Your friend, "He won't ever grow up, he still wears his pants low, his boxers are showing"
dice che il suo tipo la porta a mangiare il pesce
says her boyfriend takes her to eat fish
è strano portare una cozza a mangiare le cozze
It's strange to take a mussel to eat mussels
io sto sempre al tavolo intorno a mille scartoffie
I'm always sitting at a table surrounded by stacks of paperwork
nelle cuffie c'ho i beat, nelle mani le bozze
I have beats in my headphones, proofs in my hands
scusa baby ma non mi fotte di ste coppie
Sorry baby, I don't give a damn about these couples
che se vanno in disco, entrano in lista nozze.
who go to the club and get on the wedding guest list.
Baby dimmi cosa c'è
Babe tell me what's wrong
mi vorresti sempre li con te
you'd always want me there with you
è che oggi sono in studio, domani c'ho un live e dopodomani un dj set
but I'm in the studio today, I have a live show tomorrow, and a DJ set the day after
quando scrivo sono in para all night
I go into panic mode all night when I'm writing
per come vivo sono in para all night
I am in panic mode all night because of how I live
quando scrivo sono in para all night
I go into panic mode all night when I'm writing
per come vivo sono in para all night
I am in panic mode all night because of how I live
Sono in para all night, para all day
I'm in panic mode all night, panic all day
mi chiedono come facciano tipo i Coldplay
They ask me how they do it, like Coldplay
o quei gruppi li, i grandi del main
or those groups, the big guys in the mainstream
io vado in sbattimento già se mando tre email
I start to stress out if I send even three emails
arrivo dal basso dove il primo piano è un attico
I come from the bottom where the first floor is a penthouse
non sono diplomato, nemmeno diplomatico
I don't have a diploma, or even diplomacy
mi sbatto un casino e se non fatturo mi agito
I work hard and if I don't make money I get nervous
vedo che il grano lo fa duro, fa turopatico
I see that money makes people tough, it makes them greedy
ho la collezione di ex incazzate
I have a collection of pissed off exes
c'ho la collezione autunno, inverno, primavera, estate
I have a collection for autumn, winter, spring, and summer
fossi furbo potrei fare le sfilate in una notte in grande stile
If I was smart, I could have fashion shows every night in grand style
ma sono più da lotte clandestine
but I'm more into underground fights
e sono in para che il disco non va e torno nella merda
and I'm scared that the album won't do well and I'll end up back in the shit
sono sempre stato un tipo terra terra, anzi erba erba
I've always been the down-to-earth type, more like down-to-grass type
e sta gente pensa io sia nato su una navicella
and these people think I was born in a spaceship
basta che non sbaglio feat come Apicella
As long as I don't make a mistake with a feature like Apicella
Baby dimmi cosa c'è
Babe tell me what's wrong
mi vorresti sempre li con te
you'd always want me there with you
è che oggi sono in studio, domani c'ho un live e dopodomani un dj set
but I'm in the studio today, I have a live show tomorrow, and a DJ set the day after
quando scrivo sono in para all night
I go into panic mode all night when I'm writing
per come vivo sono in para all night
I am in panic mode all night because of how I live
quando scrivo sono in para all night
I go into panic mode all night when I'm writing
per come vivo sono in para all night
I am in panic mode all night because of how I live





Writer(s): FEDERICO PALANA, PIERMARCO GIANOTTI

Fred De Palma - Lettera al successo
Album
Lettera al successo
date de sortie
28-06-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.