Paroles et traduction Fred De Palma - Sparirò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tuoi
baci
come
delle
coltellate,
Your
kisses
like
a
knife
blade,
i
tuoi
abbracci
come
celle
congelate,
your
love
like
a
frozen
cell,
amare
uccide
odiare
pure,
loving
kills,
so
does
hating,
non
puoi
dividerle
sono
due
paure
collegate.
you
cannot
separate
them,
they
are
two
fears
that
are
linked.
I
tuoi
occhi
spenti
accesi
da
un
kilo
di
trucco,
Your
eyes
extinguished,
lit
by
a
pound
of
makeup,
un
muro
di
carta
avvolto
il
un
litro
di
stucco,
a
wall
of
paper
wrapped
in
a
liter
of
stucco,
tu
che
mi
gridi
fallito
You
who
call
me
a
failure,
io
mi
giro
di
scatto
come
la
lama
di
un
coltello
se
sfiori
quel
tasto.
I
turn
suddenly
like
the
blade
of
a
knife
if
you
touch
that
button.
Siamo
un
disastro
e
io
ho
già
perso
le
staffe,
We
are
a
disaster
and
I
have
already
lost
my
stirrups,
le
speranze
è
estenuante
non
parlare
mai
di
nulla
di
importante,
hopes
are
exhausting,
never
speaking
of
anything
important,
a
casa
ormai
comunicano
solo
più
le
stanze.
at
home
now
the
only
communication
is
between
the
rooms.
Non
ho
le
forza
e
la
verità,
non
ho
neanche
la
forza
di
gravità,
I
have
no
strength
or
truth,
I
don't
even
have
the
force
of
gravity,
sono
steso
per
terra
con
la
terra
che
mi
schiaccia,
I
am
lying
on
the
ground
with
the
earth
crushing
me,
mentre
tu
sei
allo
specchio
che
metti
la
terra
in
faccia,
pensa
te!
while
you
are
at
the
mirror
putting
earth
on
your
face,
just
think!
E
vorrei
parlarti
un
po
più
di
me,
And
I
would
like
to
talk
to
you
a
little
more
about
me,
quando
mi
chiedi
che
cosa
c'è,
when
you
ask
me
what's
wrong,
ma
so
che
quando
per
te
sarò
perfetto,
but
I
know
that
when
for
you
I
will
be
perfect,
io
sparirò,
io
sparirò
uoho,
I
will
disappear,
I
will
disappear
uoho,
io
sparirò
uoho,
I
will
disappear
uoho,
io
sparirò
uohoohoo,
I
will
disappear
uohoohoo,
sarà
come
non
fossi
mai
stato
li
insieme
a
te!
it
will
be
as
if
I
had
never
been
there
with
you!
La
para
ti
entra
dentro
come
i
bossoli
boom,
l
Paranoia
enters
you
like
bullets
boom,
l,
'amore
mo
ti
infogna
come
i
tossici,
love
blurs
you
like
junkies,
guardavi
come
non
volessi
che
io
fossi
li,
you
looked
away
as
if
you
didn't
want
me
there,
mo
non
ci
sono
e
ci
stai
sotto
come
i
fossili
qua
tutti
a
imporci,
now
I'm
gone
and
you're
under
like
fossils,
here
everyone
forcing
us,
di
starcene
sempre
più
insieme,
to
be
together
more
and
more,
a
tutti
i
costi
come
nelle
carceri
piene,
intrappolati
qua
sotto
lo
stesso
cielo
aaah,
come
vivessimo
sotto
lo
stesso
cellofan
at
all
costs,
like
in
full
prisons,
trapped
here
below
the
same
sky
aaah,
as
if
we
lived
under
the
same
cellophane.
Ho
i
ragni
nello
stomaco,
i
nostri
sentimenti,
figli
dei
nostri
sbagli
che
si
accoppiano
ho
imparato
a
sciogliere
i
ricordi
come
un
orafo,
I
have
spiders
in
my
stomach,
our
feelings,
children
of
our
mistakes
that
mate,
I
have
learned
to
dissolve
memories
like
a
goldsmith,
sincronizzo
i
battiti
del
cuore
cuoreografo.
I
synchronize
the
beating
of
my
heart
with
the
choreographer.
Che
amore
provano,
due
persone,
What
love
do
two
people
feel,
se
come
amore
provano,
depressione,
if
they
feel
depression
as
love,
dormirò
con
te
stanotte
ma
mi
sveglierò
da
un
altra
parte,
I
will
sleep
with
you
tonight
but
I
will
wake
up
somewhere
else,
non
preoccuparti
per
te
passerà
solo
un
istante,
dai!
don't
worry
it
will
pass
in
just
a
moment,
come
on!
E
vorrei
parlarti
un
po
più
di
me
And
I
would
like
to
talk
to
you
a
little
more
about
me,
quando
mi
chiedi
che
cosa
c'è,
when
you
ask
me
what's
wrong,
ma
so
che
quando
per
te
sarò
perfetto,
but
I
know
that
when
for
you
I
will
be
perfect,
io
sparirò,
io
sparirò
uoho,
I
will
disappear,
I
will
disappear
uoho,
io
sparirò
uoho,
I
will
disappear
uoho,
io
sparirò
uohoo,
hoo,
I
will
disappear
uohoo,
hoo,
sarà
come
non
fossi
mai
stato
li
insieme
a
te!
it
will
be
as
if
I
had
never
been
there
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FEDERICO PALANA, SIMONE CRINITI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.