Fred De Palma feat. Ana Mena - Se iluminaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred De Palma feat. Ana Mena - Se iluminaba




Se iluminaba
She Shone
Ana Mena
Ana Mena
De Palma, De Palma
De Palma, De Palma
Yo le pido al viento
I ask the wind
Que te traiga hasta a
To bring you to me
Solo espero el momento
I just wait for the moment
Para verte pasar aunque sea un segundo, hacerte saber
To see you pass, even for a second, to let you know
Que te quiero invitar a salir
That I want to ask you out
No lo pienses, acompáñame
Don't think about it, come with me
Porque vas a vivir a mi lado
Because you're going to live by my side
El misterio de un amanecer
The mystery of a sunrise
Dime si vas a quedarte
Tell me if you're going to stay
Tal vez te pase lo mismo que a
Maybe you feel the same way I do
Solo que yo andaba a oscuras
I just know that I was walking in the dark
Y vi que el camino hacia a ti
And I saw that the path to you
Se iluminaba
Was shining
Bajo el sonido de una melodía lejana
Under the sound of a distant melody
Los dos bailamos hasta ver la madrugada
We both danced until we saw the dawn
Y es que encontramos no fue solo por fortuna
And finding each other was not just out of luck
Cuando me abrazas siento que mi cuerpo vola, vola
When you hug me I feel my body fly, fly
Recógeme te espero a cualquier hora, hora
Pick me up, I'll wait for you anytime, time
No quiero pasar esta noche sola
I don't want to spend this night alone
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
Without you, my love, my world is a desert
La città senza di te
The city without you
Dime que el amor no tiene ciencia
Tell me that love is not science
Dime que el amor no es solo es pura coincidencia
Tell me that love is not just pure coincidence
Y es que su flecha me atravesó
And its arrow pierced me
Rompiendo la coraza de mi corazón
Breaking the armor of my heart
Y quién sabe si estaba escrito
And who knows if it was written
Y acabaremos en el altar
And we'll end up at the altar
Pasando la noche en una cama matrimonial, yeh yeh
Spending the night in a matrimonial bed, yeah yeah
Dime si vas a quedarte
Tell me if you're going to stay
Tal vez te pase lo mismo que a
Maybe you feel the same way I do
Solo que yo andaba a oscuras
I just know that I was walking in the dark
Y vi que el camino hacia a ti
And I saw that the path to you
Se iluminaba
Was shining
Bajo el sonido de una melodía lejana
Under the sound of a distant melody
Los dos bailamos hasta ver la madrugada
We both danced until we saw the dawn
Y es que encontrarnos no fue solo por fortuna
And finding each other was not just out of luck
Cuando me abrazas siento que mi cuerpo vola, vola
When you hug me I feel my body fly, fly
Recógeme te espero a cualquier hora, hora
Pick me up, I'll wait for you anytime, time
No quiero pasar esta noche sola
I don't want to spend this night alone
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
Without you, my love, my world is a desert
La città senza di te
The city without you
¿Qué es lo que pasa, qué has hecho de mí?
What's going on, what have you done to me?
Como un embrujo solo pienso en ti
Like a spell, I only think of you
Lunes o martes, da igual para
Monday or Tuesday, it doesn't matter to me
Siempre es festivo desde que te vi
It's always a holiday since I saw you
Vamo a tomarno en la playa unos tragos
Let's have some drinks on the beach
Luego juntitos nos damos un baño
Then we'll take a dip together
Ponte el bikini más trendy
Put on your trendiest bikini
Y pa' fuera los jeans
And let's take off the jeans
Se iluminaba
She shone
¿Cómo te llamas? Yo no pero está bien
What's your name? I don't know, but it's fine
Quiero estar contigo en mi cama vola, vola
I want to be with you in my bed, fly, fly
Recógeme te espero a cualquier hora, hora
Pick me up, I'll wait for you anytime, time
No quiero pasar esta noche sola
I don't want to spend this night alone
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
Without you, my love, my world is a desert
La città senza di te
The city without you





Writer(s): alessandro merli, fabio clemente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.