Paroles et traduction en russe Fred De Palma feat. Cicco Sanchez - Almeno tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
Я
больше
не
верю
(больше...
больше)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Смотри,
небо
стало
менее
голубым
(голубым...
голубым)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Но
ты
хотя
бы
смогла
(смогла...
смогла)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Ты
хотя
бы
смогла
(смогла...
смогла)
Ora
non
è
più
come
prima
Теперь
всё
не
так,
как
прежде,
Che
indossavo
i
vestiti
nel
riflesso
di
quella
vetrina
Когда
я
примерял
одежду,
глядя
на
своё
отражение
в
витрине,
E
vedevo
tutti
gli
altri
forti
in
prima
fila
И
видел
всех
остальных,
сильных,
в
первых
рядах.
E
mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
И
говорил
себе:
"Клянусь,
однажды
я
тоже
добьюсь
своего".
Mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
Я
говорил
себе:
"Клянусь,
однажды
я
тоже
добьюсь
своего".
Mi
dicevo
'giuro
un
giorno
anch'io
ce
la
farò'
Я
говорил
себе:
"Клянусь,
однажды
я
тоже
добьюсь
своего".
E
poi
ce
l'ho
fatta
И
вот
я
добился.
E
ogni
volta
che
vinco
И
каждый
раз,
когда
я
побеждаю,
Lo
dedico
a
loro
quando
brindo
Я
посвящаю
это
им,
поднимая
бокал.
Ora
che
alzo
l'asticella
e
gli
altri
ci
fanno
il
limbo
Теперь
я
поднимаю
планку,
а
остальные
под
ней
прогибаются.
Se
il
cielo
è
meno
blu
torno
e
glielo
dipingo
Если
небо
стало
менее
голубым,
я
вернусь
и
перекрашу
его.
Ogni
brasa
mi
dice
all'orecchio,
mentre
lo
stringo:
Каждый
уголёк
шепчет
мне
на
ухо,
пока
я
держу
его:
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
Я
больше
не
верю
(больше...
больше)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Смотри,
небо
стало
менее
голубым
(голубым...
голубым)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Но
ты
хотя
бы
смогла
(смогла...
смогла)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Ты
хотя
бы
смогла
(смогла...
смогла)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
Ты
хотя
бы
смогла,
хотя
бы
ты
Mi
facevi
sentire
i
pezzi
Ты
давала
мне
послушать
свои
треки.
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu,
Ты
хотя
бы
смогла,
хотя
бы
ты,
Mi
chiedevi
'cosa
ne
pensi?'
Спрашивала
меня:
"Что
думаешь?"
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
Ты
хотя
бы
смогла,
хотя
бы
ты
Stavamo
in
strada
come
i
rom
Мы
были
на
улице,
как
цыгане.
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
Ты
хотя
бы
смогла,
хотя
бы
ты
Ti
ricordi,
come
no?!
Ты
помнишь,
как
же
нет?!
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
io
sono
andato
via,
Ты
хотя
бы
смогла,
а
я
ушёл,
Non
mi
sentivo
a
casa
manco
a
casa
mia
Я
не
чувствовал
себя
дома
даже
у
себя
дома.
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu,
almeno
tu
Ты
хотя
бы
смогла,
хотя
бы
ты
Richiede
la
mano,
ne
ha
fatto
una
malattia
Протягивает
руку,
это
стало
болезнью.
Sta
passando
il
tuo
video
in
tv
По
телевизору
показывают
твой
клип.
Fra,
la
cosa
che
io
invidio
di
più
Знаешь,
чему
я
больше
всего
завидую,
È
che
non
ci
ho
creduto
abbastanza
Так
это
тому,
что
я
недостаточно
верил.
Fottuto
dall'ansia,
ora
fumo
e
la
stanza
Проклятая
тревога,
теперь
я
курю,
и
комната
È
un
tetto
di
nuvole
blu
С
потолком
из
голубых
облаков.
blu...
blu...
blu...
blu
голубых...
голубых...
голубых...
голубых
Io
non
ci
credo
più
(io
non
ci
credo
più)
Я
больше
не
верю
(я
больше
не
верю)
Io
non
ci
credo
più
(più...
più)
Я
больше
не
верю
(больше...
больше)
Guarda,
il
cielo
è
meno
blu
(blu...
blu)
Смотри,
небо
стало
менее
голубым
(голубым...
голубым)
Ma
ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Но
ты
хотя
бы
смогла
(смогла...
смогла)
Ce
l'hai
fatta
almeno
tu
(tu...
tu)
Ты
хотя
бы
смогла
(смогла...
смогла)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FEDERICO PALANA, GIANLUCA CICCORELLI, FEDERICO FRISO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.