Fred De Palma - Due cuori e una caparra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred De Palma - Due cuori e una caparra




La mia ragazza dice: "Quand'è che fai dei soldi?",
Моя девушка говорит: "Когда ты зарабатываешь деньги?",
Vorrebbe una Ferrari, ma io sto ai ferri corti,
Он хотел бы Ferrari, но я в ссоре,
Scalo un montepremi storti, temo da un momento all'altro,
Я боюсь, что с одного момента к другому,
Che si faccia Avanti un altro, come da Gerry Scotti.
Что вы сталкиваетесь вперед другой, как Джерри Скотти.
Non vorrei che la mattina mi facesse 'sti discorsi,
Я бы не хотел, чтобы утром он выступил со мной.,
Io mi sveglio sfatto, tipo puccio il latte nei biscotti,
Я просыпаюсь, я просыпаюсь, например, пукаю молоко в печенье,
Dice "Conta fino a 3", io conto: Uno, due, trainspotting,
Он говорит: "считать до 3", я считаю: один, два, trainspotting,
E torno a casa solo se mi trasporti.
И я вернусь домой, только если вы меня доставите.
Lasciamo stare i trascorsi, pensiamo ad oggi,
Давайте забудем об этом, думаем о сегодняшнем дне,
Che ho già fatto troppi bordelli, e la notte restiamo svegli,
Что я уже сделал слишком много борделей, и ночью мы не спим,
Cerchiamo di arredare i nostri castelli,
Мы стараемся украсить наши замки,
Ti regalo tante gioie, ma tu vuoi tanti gioielli!
Я подарю тебе много радостей, но ты хочешь много украшений!
Domani dimmi chi si rialza,
Завтра скажи мне, кто встанет,
Dai almeno ci guardiamo l'alba,
По крайней мере, мы смотрим на рассвет,
Aspettiamo insieme la rivalsa,
Ждем расплата вместе,
Io e te: Due cuori e una caparra.
Ты и я, два сердца и залог.
Domani dimmi chi si rialza,
Завтра скажи мне, кто встанет,
Dai almeno ci guardiamo l'alba,
По крайней мере, мы смотрим на рассвет,
Aspettiamo insieme la rivalsa,
Ждем расплата вместе,
Io e te: Due cuori e una caparra.
Ты и я, два сердца и залог.
Mi chiedi se il mangiare è già pronto,
Мне было интересно, если еда уже готова,
O se ci ordiniamo un sushi misto d'asporto,
Или если мы закажем смешанные суши на вынос,
Se entro questo mese non diamo l'acconto,
Если в течение этого месяца мы не даем первоначальный взнос,
Mi staccheranno pure la corrente dal conto.
Меня отключат, а ток от счета.
In testa ho mille pressioni pressate,
В голове у меня тысяча прессованных давлений,
Lei mi guarda e dice "Chissà dove andremo 'st'estate",
Она смотрит на меня и говорит: "Кто знает, куда мы пойдем летом".",
Voi per risparmiare come fate? Dividiamo i compiti,
Вы, чтобы сэкономить, как вы делаете? Разделим задания,
Io penso ad uscire, e lei pensa alle entrate.
Я думаю, что выезжаю, и вы думаете о доходах.
Corro via veloce, corro via,
Я бегу быстро, я бегу прочь,
Se gridi a casa mia si sente l'eco(nomiaa),
Если вы кричите в моем доме, вы слышите эхо (nomiaa),
E quando mi addormento c'ho la para che mi strangola,
И когда я засыпаю, мне кажется, что он меня душит,
E in testa ho la melodia dei tasti che schiaccio sul Bancomat!
И в голове у меня мелодия клавиш я нажимаю на банкомате!
Domani dimmi chi si rialza,
Завтра скажи мне, кто встанет,
Dai almeno ci guardiamo l'alba,
По крайней мере, мы смотрим на рассвет,
Aspettiamo insieme la rivalsa,
Ждем расплата вместе,
Io e te: Due cuori e una caparra.
Ты и я, два сердца и залог.
Domani dimmi chi si rialza,
Завтра скажи мне, кто встанет,
Dai almeno ci guardiamo l'alba,
По крайней мере, мы смотрим на рассвет,
Aspettiamo insieme la rivalsa,
Ждем расплата вместе,
Io e te: Due cuori e una caparra.
Ты и я, два сердца и залог.





Writer(s): SIMONE BENUSSI, MARCO PREMOLI, FEDERICO PALANA, DAVIDE FERRARIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.