Fred De Palma - Niente di te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred De Palma - Niente di te




Niente di te
Nothing of You
De Palma
De Palma
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Passerà un'altra domenica
Another Sunday will pass by
Oh no, oh no
Oh no, oh no
Sei come il sole quando nevica
You're like the sun when it snows
È colpa della tequila se ho fatto un casino
It's the tequila's fault if I made a mess
Sono solo sul taxi alle sei del mattino e verrei fino là, mio Dio
I'm alone in a taxi at six in the morning, and I'd come all the way there, my God
E guardi il sole che tramonta presto, oh ye
And watch the sun set early, oh yeah
Lascia stare quello che ti ho detto di me
Forget what I told you about me
Mi hai tagliato fuori in un momento
You cut me off in an instant
Mi hai lasciato un taglio dentro e il resto non è niente di che
You left a cut inside me, and the rest is nothing
Non è niente di te
It's nothing of you
Perché io no, io non so dirti addio
Because I don't know how to say goodbye
Ho scritto una canzone che lo faccia al posto mio
I wrote a song to do it for me
Non mi importa se è destino, a me togli il respiro
I don't care if it's destiny, you take my breath away
Il resto non è niente di che
The rest is nothing
Non ha niente di te
It has nothing of you
Uh uh, per quanto mi manchi non prendi la mira
Uh uh, as much as I miss you, you're not right
Sei la protagonista di ogni canzone latina
You're the protagonist of every Latin song
Non mi hai lasciato scelta, nessuna alternativa
You left me with no choice, no alternative
Baby dammi il tuo cuore perché questa è una rapina
Baby, give me your heart because this is a robbery
Ti scriverei ancora, dimmi dove sei ora e verrei fino là, mio Dio
I'd still write to you, tell me where you are now and I'd come all the way there, my God
E guardi il sole che tramonta presto, oh ye
And watch the sun set early, oh yeah
Lascia stare quello che ti ho detto di me
Forget what I told you about me
Mi hai tagliato fuori in un momento
You cut me off in an instant
Mi hai lasciato un taglio dentro e il resto non è niente di che
You left a cut inside me, and the rest is nothing
Non ha niente di te
It has nothing of you
Perché io no, io non so dirti addio
Because I don't know how to say goodbye
E ho scritto una canzone che lo faccia al posto mio
And I wrote a song to do it for me
Non mi importa se è destino, a me togli il respiro
I don't care if it's destiny, you take my breath away
E il resto non è niente di che
And the rest is nothing
Non ha niente di te
It has nothing of you
Sarà stato che eri lontana o forse ero io che non c'ero
Maybe it was because you were far away or maybe it was because I wasn't there
Sto facendo m'ama non m'ama con un margarita, che scemo
I'm playing he loves me, he loves me not with a margarita, what a fool
E sai che non serve abbandonarsi se non si dimentica
And you know that it's no use giving up if you don't forget
Ma tu puoi provare a farlo se ti va
But you can try to do it if you want to
Perché io no, io non so dirti addio
Because I don't know how to say goodbye
E ho scritto una canzone che lo faccia al posto mio
And I wrote a song to do it for me
Non mi importa se è destino, a me togli il respiro
I don't care if it's destiny, you take my breath away
Il resto non è niente di che
The rest is nothing
Non ha niente di te
It has nothing of you





Writer(s): Julien Boverod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.