Paroles et traduction Fred De Palma - Non tornare a casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non tornare a casa
Don't Go Home
Baby
fuori
è
l'alba
Baby,
it's
dawn
outside
Non
tornare
a
casa
Don't
go
home
Tieni
la
mia
giacca
Keep
my
jacket
Non
andare
in
ansia
Don't
get
anxious
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Dimmi
che
fai
Tell
me
what
you're
doing
Ora
che
il
mio
gps
segna
che
sono
nei
guai
Now
that
my
GPS
says
I'm
in
trouble
Non
ho
fortuna
I
have
no
luck
Ho
solo
un
pacchetto
di
Lucky
Strike
I
only
have
a
pack
of
Lucky
Strikes
Beata
te
che
ti
faccio
schifo
Lucky
you,
you
think
I'm
disgusting
Dici
che
schifo
però
quanti
like
You
say
it's
disgusting,
but
how
many
likes?
Però
quanti
like
But
how
many
likes?
Però
quanti
like
But
how
many
likes?
Dimmi
che
fai
Tell
me
what
you're
doing
Stanotte
non
mi
fotte
niente
Tonight,
I
don't
give
a
damn
Molla
il
tuo
tipo
è
un
perdente
Dump
your
guy,
he's
a
loser
Che
se
la
prende
per
niente
Who
gets
offended
over
nothing
Io
che
cammino
sul
filo
Me,
I
walk
on
the
edge
Dell'orizzonte
per
tenere
sotto
il
sole
Of
the
horizon
to
keep
you
under
the
sun
Ti
scrivo
ubriaco,
in
hangover
I
write
to
you
drunk,
hungover
No
no
non
ti
amo,
era
il
correttore
No,
no,
I
don't
love
you,
it
was
autocorrect
Baby
fuori
è
l'alba
Baby,
it's
dawn
outside
Non
tornare
a
casa
Don't
go
home
Tieni
la
mia
giacca
Keep
my
jacket
Non
andare
in
ansia
Don't
get
anxious
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Baby
fuori
è
l'alba
Baby,
it's
dawn
outside
Non
tornare
a
casa
Don't
go
home
Tieni
la
mia
giacca
Keep
my
jacket
Non
andare
in
ansia
Don't
get
anxious
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Aspe
ricapitolo
Wait,
let
me
recap
Rimani
sì
o
no?
Are
you
staying
or
not?
Il
mio
cuore
è
un
ventriloquo
My
heart
is
a
ventriloquist
Non
ascoltare
quello
che
ti
dicono
Don't
listen
to
what
they
tell
you
Non
ascoltare
quello
che
ti
dicono
Don't
listen
to
what
they
tell
you
Cosa
ne
sanno
di
me?
What
do
they
know
about
me?
Guardano
solo
le
foto
su
Insta
They
just
look
at
the
photos
on
Insta
Che
spendo
tutto
sul
Crystal
That
I
spend
everything
on
Crystal
Ma
non
sanno
la
strada
che
ho
fatto
But
they
don't
know
the
road
I
took
Per
arrivare
ad
ogni
mia
conquista
To
get
to
each
of
my
conquests
Fanculo
a
sti
commercialisti
Screw
these
accountants
Spendiamoci
tutti
sti
soldi
prima
che
il
fisco
me
li
confischi
Let's
spend
all
this
money
before
the
taxman
confiscates
it
Baby
fuori
è
l'alba
Baby,
it's
dawn
outside
Non
tornare
a
casa
Don't
go
home
Tieni
la
mia
giacca
Keep
my
jacket
Non
andare
in
ansia
Don't
get
anxious
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Fermati
un
secondo
Stop
for
a
second
Resta
con
me
Stay
with
me
Non
guardare
il
mondo
Don't
look
at
the
world
Pensa
con
me
Think
with
me
Adesso
che
sei
sola
persa
con
me
Now
that
you're
alone,
lost
with
me
Anche
questa
notte
resta
dov'è
This
night
too,
stay
where
it
is
Baby
fuori
è
l'alba
Baby,
it's
dawn
outside
Non
tornare
a
casa
Don't
go
home
Tieni
la
mia
giacca
Keep
my
jacket
Non
andare
in
ansia
Don't
get
anxious
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Resti
oppure
no?
Are
you
staying
or
not?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FEDERICO PALANA, CARLO FRIGERIO, FABIO DALE'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.