Fred De Palma - Spariro - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred De Palma - Spariro - Remix




Spariro - Remix
I'll Disappear - Remix
I tuoi baci come delle coltellate
Your kisses like knife wounds
I tuoi abbracci come celle congelate
Your embraces like frozen cells
Amare uccide odiare pure
To love kills, to hate too
Non puoi dividerle sono due paure collegate.
You can't divide them, they're two fears connected.
I tuoi occhi spenti accesi da un kilo di trucco
Your eyes dulled, lit by a kilo of makeup
Un muro di carta avvolto il un litro di stucco
A paper wall wrapped in a liter of stucco
Tu che mi gridi fallito
You who scream at me "loser."
Io mi giro di scatto come la lama di un coltello se sfiori quel tasto.
I spin around like the blade of a knife if you touch that button.
Siamo un disastro e io ho già perso le staffe
We're a disaster and I've already lost my temper
Le speranze è estenuante non parlare mai di nulla di importante
The hopes are exhausting, never talking about anything important
A casa ormai comunicano solo più le stanze.
At home, now it's only the rooms that communicate.
Non ho le forza e la verità, non ho neanche la forza di gravità
I don't have the strength or the truth, I don't even have the force of gravity
Sono steso per terra con la terra che mi schiaccia
I'm stretched out on the ground with the earth crushing me
Mentre tu sei allo specchio che metti la terra in faccia, pensa te!
While you're at the mirror, putting the earth on your face, think about it!
E vorrei parlarti un po più di me
And I'd like to talk to you a little more about me
Quando mi chiedi che cosa c'è
When you ask me what's wrong
Ma so che quando per te sarò perfetto
But I know that when I'm perfect for you
Io sparirò, io sparirò uoho
I'll disappear, I'll disappear uoho
Io sparirò uoho
I'll disappear uoho
Io sparirò uohoohoo
I'll disappear uohoohoo
Sarà come non fossi mai stato li insieme a te!
It'll be like I was never there with you!
La para ti entra dentro come i bossoli boom, l
The words enter you like cartridges boom,
'Amore mo ti infogna come i tossici
Love now disgusts you like drugs
Guardavi come non volessi che io fossi li
You looked as if you didn't want me there
Mo non ci sono e ci stai sotto come i fossili qua tutti a imporci
Now I'm gone and you're under like fossils here, all forcing ourselves
Di starcene sempre più insieme
To be together more and more
A tutti i costi come nelle carceri piene, intrappolati qua sotto lo stesso cielo
At all costs, like in crowded prisons, trapped here under the same sky
Aaah, come vivessimo sotto lo stesso cellofan
Aaah, as if we lived under the same cellophane
Ho i ragni nello stomaco, i nostri sentimenti, figli dei nostri sbagli che si accoppiano
I have spiders in my stomach, our feelings, children of our mistakes that mate
Ho imparato a sciogliere i ricordi come un orafo
I've learned to dissolve memories like a goldsmith
Sincronizzo i battiti del cuore cuoreografo.
I synchronize heartbeats, a choreographer.
Che amore provano, due persone
What love do two people feel
Se come amore provano, depressione
If what they feel for love is depression
Dormirò con te stanotte ma mi sveglierò da un altra parte
I'll sleep with you tonight, but I'll wake up somewhere else
Non preoccuparti per te passerà solo un istante, dai!
Don't worry about yourself, it'll only be a moment, come on!
E vorrei parlarti un po più di me
And I'd like to talk to you a little more about me
Quando mi chiedi che cosa c'è
When you ask me what's wrong
Ma so che quando per te sarò perfetto
But I know that when I'm perfect for you
Io sparirò, io sparirò uoho
I'll disappear, I'll disappear uoho
Io sparirò uoho
I'll disappear uoho
Io sparirò uohoo, hoo
I'll disappear uohoo, hoo
Sarà come non fossi mai stato li insieme a te!
It'll be like I was never there with you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.